Ego Tunneadded a comment 11 years ago
Это моя точка зрения.
That's my line.
Это моя строчка (имеется в виду "это я должен был / хотел сказать)
Это моя точка зрения.
Нет
Ольга, тут вы не совсем правы. My line вполне может переводиться как "моя точка зрения" или "моя линия", порой даже "моё дело".
Артём, может, конечно. Просто Taron смотрит Californication, а там все крутится вокруг Хэнка и его литературы :))
Не очень удобно то, что когда предложенный перевод фразы всего один, нельзя перейти к самой фразе и приходится листать сайт в поисках источника. Я даже такого вопроса не могу найти.
Да, наверняка так))