дайте начало предложения до in
in for a penny
User translations (2)
- 1.
in for a penny in for a pound
Editedотдал пенни, отдашь и фунт
Translator's comment
Русский эквивалент: взялся за гуж, не говори, что не дюж.
translation added by Holy MolyGold en-ru4 - 2.
in for a penny, in for a pound
EditedНазвался груздем – полезай в кузов.
translation added by Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Silver en-ru3
Discussion (11)
Ефим, вы бредите 😆
А он, Ольга, всегда так переводит. Это сотоварищ Валерия Коротоношко. Только тот вообще никак на замечания не реагирует, а этот вот Вам соизволил-таки ответить, оказал особую честь:)
И, кстати, "As well be hung for a sheep as for a GOAT" not "as for a lamb".
Та пословица здесь неуместна.
а ресурс становится все веселее?
Соответственно, Олег, Ольга (как и в абсолютном большинстве случаев) и я (в данном конкретном случае:) правы. А кое-кто бредит, что уже не удивляет.
Ефим, вы написали: "в песне поется,что независимо что ты украл:на копейку или фунт ,ты все равно будешь арестован,и пострадаешь одинаково". ГДЕ там это поётся? ПОКАЖИТЕ мне, где там речь о воровстве, аресте и прочих последствиях, и я извинюсь перед вами.
Также пожалуйста, прекратите засорять словарь добавлением своих комментариев в переводах.