Могучая кучка, приветствую Вас! :D
Bemutterungstrieb
User translations (3)
- 1.
(der) Bemutterungstrieb
Editedпобуждение / наклонность к проявлению материнской заботы
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru2 - 2.
Bemutterungstrieb, der
Editedсклонность к материнской заботе; склонность к “материнскому” поведению
translation added by Ein SucherGold de-ru2 - 3.
инстинкт материнской заботы;
инстинкт материнства
translation added by Irena OGold de-ru2
Discussion (17)
Приятнее на слух про нас "могучая горка".
"Кучку" Мусоргскому оставим ;))))
И тоже снова "Добрый день/иличтотамуВаснадворе всем !"
Не, могуЧая куЧка и баста! :)
ОК, будем могуЧить и куЧить ;))))
НепокоРная гоРка :Р
Не, могуЧая круЧа - кайф!
:DDDD Могучая круча могуча-живуча
Умнюча, переводит кипуче, иногда плача :)
Да, я рыдала над переводом про Minizoo. Теперь как только что не по нраву нам - сразу ссылочку на признание ;))))
Genau, es freut mich sehr :))))
Про кручу могучу: дурачась кусача и очень бодача
когда некие мачо переводят иначе ;)
Не мачо , и мачко с зудящей болячкой :Р
другом являясь тупнячка и упячки :)
"тупнячка и упячки " ? - Ожегов и Даль
задумались крепко, листая словарь
Пускай пораскинут мозгами! :D