Может быть..
Wenn trotzt 3/4 Gas bis Vollgas die Geschwindigkeit absinkt, muss ich zurückschalten.
User translations (2)
- 1.
Несмотря на то, что вы даете 3/4 газа или полный газ, и скорость всеравно падает, нужно переключиться.
Translator's comment
Скорее всего иммется в виду "переключить скорость коробки передач"
translation added by Alexej G.Bronze de-ru3 - 2.
Если не поддается 3\4 газа, до полного газа, то скорость падает и я должен вернуть(ся)..
Translator's comment
Выражение вырвано.. Не полное выражение..
translation added by Василий ХаринSilver de-ru2
Discussion (14)
Алексей, хотя как вариант можно сказать и так (Если поддается только 3\4 газа, от полного газа, то скорость падает и я должен вернуться (на пониженную передачу)..
Фраза вырвана.. Мы Можем только гадать.. А это уже не перевод а херомантия.. :-))
Если поддается только 3\4 газа, от полного газа, то скорость падает и я должен вернуться (на пониженную передачу)..
Всё равно вырвано выражение..
да! переключиться. но они написали zurückeinschalten. это ответы на вопрос - wie verhalten sie sich mit starke Steigerung.
Ребята! спасибо большое. есть некоторые моменты, которые вы мне и помогаете осилить!!!
жаль нельзя фото прислать. тут наклон в гору eine Steigung. мне было непонятно почему zurückschalten.
ой. подъем в гору.
я такое переключение могу представить, только если едешь в гору
если мотор не тянет, он просто при подьеме заглохнет, поэтому нужно переключиться на более низкую передачу
Мы рады вам помочь..
Ура-а-а! Решили задачу на троих с Алексеем...
Ну вот! а я не знала! теперь буду знать!