Откуда сей шедевр красноречия?
Die Welt wäre ,ein wenig schöner ,wenn Mücken, Fett statt Blut saugen würden
User translations (1)
- 1.
Мир был бы немного лучше, если бы комары сосали жир вместо крови.
translation added by Василий ХаринSilver de-ru1
Discussion (15)
это немецкий юмор )))
Или можно было б принести/привести этот жир в тренажерный зал, в фитнес-центр, а не задерживать его у тарелочек с другими жировыми отложениями :))))
Не. Катерина хорошую вещь достала...
Мир без (ЖЫРНЫХ) людей..
Хорошая идея..
:-))
А Ха ха....
Точно точно..
:-)))
Муд*к есть понятие сленг не надо засорять мне коменты чушью безграмотное быдло
Хотя ты неуч очередной понятная сленг есть у всех языков ты просто должен был дать мне схожее
Сложно для тебя слишком чушка
Глеб Воронков, это вы кому???
И О каком сленге идет речь??
По моему ваши писанина, не в ту степь отправлена!!
Направленна а не отправлена чурка нерусская ,чекни то что ты мне пару часов назад вместо перевода (необоснованную чушь написал ебл*н )ты меня так разозлил ганд*н
Просто чмо ебаное я дабл н поставил из-за тебя чмо обсосанное не пишитбодьше мне никакой перевод еблан ты ебучй
Щас бы немецкий учить в 2 к 17
Это фраза типо сленг она не должна стграмматикой совпадать так вот даунич в англ языке тоже есть сленг так чтоб ты знал и ты мог просто дать похожую фразу
Немецкий -язык гандонов кем ты и являешься быдло