Elena Bogomolovaadded a comment 8 years ago
Татьяна, "to get out of the prison" - все же "выйти из тюрьмы", а не избежать.
to turn state and federal evidence to get out of the prison
выдать сообщнииков, чтобы вырваться из тюрьмы
стать свидетелем обвинения, чтобы выйти из заключения
дать показания против сообщников, чтобы выйти из тюрьмы
Татьяна, "to get out of the prison" - все же "выйти из тюрьмы", а не избежать.
В данном случае не было подельников, можно ли перевести как "дать признательные показания, чтобы выйти из тюрьмы"?
Стать свидетелем обвинения - еще так можно
Я знаю, Елена, ты не поверишь: однообразие надоело)
и в борьбе за разнообразие можно даже смысл менять? :)
Как известно, если очень хочется, то можно.)
Елена, чтобы ты улыбалась...)
я так и подумала)