grumbler, для вашего перевода в оригинале должен быть другой порядок слов: the change is already on the screen
Go to Questions & Answers
Елена Голодковаasked for translation hace 8 años
How to translate? (en-ru)
change what's on the screen already!
User translations (1)
- 1.
Change what's on the screen already!
EditedУже смени изображение на экране наконец!
translation added by Holy MolyGold en-ru3
Discussion (7)
Holy Molyadded a comment hace 8 años
Holy Molyadded a comment hace 8 años
И тогда "what's" там не будет
grumbleradded a comment hace 8 años
Может быть, но в разговорном языке всякое возможно.
В вашем переводе мне не понравилось already=наконец.
Holy Molyadded a comment hace 8 años
Почему? "Уже наконец" ближе всего к выражению нетерпения, которое выражает "already" в подобных контекстах.
Holy Molyadded a comment hace 8 años
Cambridge dictionary:
... already!
humorous informal mainly us
used to show that you are loosing patience and want someone to stop doing something or to do something more quickly:
Enough already! I heard you the first time!
Just ask him already!
grumbleradded a comment hace 8 años
Thanks. That's a news to me.
Holy Molyadded a comment hace 8 años
You're welcome :)