A little soup не годится. Получится 'маленький суп', при этом суп станет исчисляемым
The child left little soup in his plate, he had eaten almost the whole of it.
Author’s comment
Можно ли употребить a little вместо little?
User translations (1)
- 1.
Ребёнок почти всё съел (оставил очень мало супа в своей тарелке), он съел почти целую тарелку супа.
example
There is little water in the glass. - В стакане почти нет/ очень мало воды.
There is a little water in the glass. - В стакане есть немного воды.
Example translation
---
Translator's comment
a little - немного --> Было бы: ... оставил в тарелке немного супа, т.е. не доел суп ...
LITTLE и A LITTLE - это совсем не одно и то же
translation added by ` ALGold en-ru0
Discussion (6)
спасибо!
for Alexander: см словари
a little - наречие = немного, Syn. some, a bit
a little soup = some soup
a little water/ salt/ sugar
I'm tired; I need a little time to rest.
The sick girl could not eat anything, but she could drink a very little tea.
Виноват!
Проверил: 'Little'без артикля употребляется в смысле Not Enough, т.е., недостаточно. 'They have too little money'; 'We had too little time'.
Если бы в поданной тарелке было слишком мало супа, то можно было бы сказать 'There was little soup in the plate, and I went home hungry'.
В принципе, то же самое относится и к 'Few': 'l have a few friends there' - "У меня там есть несколько друзей"; 'I have only few friends there' - "У меня там совсем немного друзей". Спасибо, AL
Alexander, it's my plesure :)
Good luck!