Светлана Пчельниковаasked for translation 10 years ago
How to translate? (en-ru)
As He died to make men holy, let us live to make men free, While God is marching on
Author’s comment
Как правильно перевести куплет песни "Боевой марш Республики"
"In the beauty of the lilies Christ was born across the sea,
With a glory in His bosom that transfigures you and me:
As He died to make men holy, let us live to make men free,
While God is marching on"
В интернете есть следующий перевод:
«Среди благодатных лилий за морем Христос рождён,
Его кровью, Его телом мир вокруг преображён
На Кресте за нас Он умер — за Свободу мы умрём,
Раз Бог здесь держит шаг».
#Religion and spirituality
Read more
- 1.
Он погиб, неся спасенье, мы свободу понесем.
Мы идем, и с нами Бог.
#Religion and spiritualitytranslation added by Igor YurchenkoGold en-ru - 2.
Как Он умер, чтобы сделать людей благочестивыми, давайте жить чтобы их освободить, В то время как с нами марширует Бог.
#Religion and spiritualitytranslation added by W. S.Bronze en-ru