about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Anton Givon

Anton Givonasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

September 2

  1. 1.

    второе сентября

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold en-ru
Anton Givonasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)

Рад за тебя

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Anton Givonasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

Как будет правильно по английски - за городом" или поехал за город".

  1. 1.

    Зависит от того, что вы хотите сказать.

    Я за городом: I'm in the country.

    Я поехал (еду) за город: I'm going to the country.

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
Anton Givonasked for translation 9 years ago
How to translate? (ru-en)

"Write a 150 words about some celebrity person".

  1. 1.

    Напишите 150 слов о какой-либо знаменитости.

    translation added by Holy Moly
    Gold ru-en
Anton Givonasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

Once upon a time we will do it

  1. 1.

    Странное выражение. Once upon a time - это обозначение периода в прошлом. Подобная фраза не имеет смысла.

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
  2. 2.

    Переводится как "однажды" или же из сказок "жили были". Следовательно ваше предложение переводится "однажды мы сделаем это"

    translation added by Евгений Коноплев