A minor sentence (also called an irregular sentence), on the other hand, is any sentence that does not have at least one independent clause —
that is, it does not have both a subject and a complete predicate.
Author’s comment
Помогите пожалуйста.
- 1.
С другой стороны, малое предложение (также называемое неправильным) это предложение, не имеющее хотя бы одной зависимой части - так, оно не имеет ни подлежащего, ни цельного сказуемого.
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
Not able to comprehend what I read as well as I should be able to do; have to reread material to get its meaning
- 1.
Я не могу должным образом осмысливать прочитанное, мне приходится перечитывать материал, чтобы ухватить смысл.
translation added by Tatiana MelihovaGold en-ru
Have trouble learning new or complex activities as well as others
- 1.
Наряду с другими, иметь проблемы в обучении новым или сложным видам деятельности.
translation added by Tatiana MelihovaGold en-ru
Be realistic about situations your child handles well and adjust accordingly.
- 1.
Смотрите реально на ситуации, в которых ваш ребенок хорошо ориентируется, и, соответственно подправляйте его.
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Maintain that consistency caregiver to caregiver and setting to setting as much as possible.
- 1.
По возможности сохранять преемственность при выборе лиц , осуществляющих уход за ребёнком (пожилым человеком), а также окружающей обстановки.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru
unreachable goals set up failure.
- 1.
недостижимые цели приводят к неудаче ( настраивают на неудачу)
translation added by Маргарита Т.Gold en-ru