Irina Semenovaasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)
чувство меры
- 1.
sense of proportion
translation added by a kBronze ru-en
Irina Semenovaasked for translation 11 years ago
How to translate? (en-ru)
to make all the right noises
Example
Dave makes all the right noises so I expect he'll be promoted ahead of me.
Author’s comment
смысл понятен, но как бы это по-русски назвать
- 1.
Дэйв всегда поёт нужные песни, поэтому его явно продвинут быстрее меня.
translation added by Holy MolyGold en-ru - 2.
Дэйв говорит только то, что нужно, поэтому я ожидаю, что его повысят быстрее меня.
translation added by Kirill Viryutin - 3.
как нужно; как предполагалось/на что расчитывали
translation added by vitru_ _vinchi
Irina Semenovaasked for translation 11 years ago
How to translate? (en-ru)
an armchair traveller
Example
My father has always been more of an armchair traveller, much to my mother's disgust.
- 1.
Это человек, который читает о путешествиях или смотрит о них передачи, но никогда не путешествует сам.
translation added by Holy MolyGold en-ru