about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Марина Александрова

Марина Александроваответил 8 лет назад
ответ (ru-es)

сидеть в интернете

estar en la red

Марина Александровадобавил перевод 9 лет назад
перевод (es-ru)

senectud

Преклонный возраст

Существительное;
Марина Александровадобавил перевод 9 лет назад
перевод (fr-ru)

lever

соблазнять

Комментарий переводчика

разговорное выражение

Марина Александровадобавил перевод 9 лет назад
перевод (fr-ru)

ecru

Светло-бежевый

Комментарий переводчика

(серо-бежевый)

Прилагательное;
Марина Александроваответил 9 лет назад
ответ (ru-fr)

играть на нервах

irriter

Марина Александроваответил 9 лет назад
ответ (ru-fr)

играть на нервах

gonfler

Комментарий переводчика

Именно идиомы аналогичной не знаю, но все эти глаголы можно перевести как “раздражать” и “действовать на нервах”.

Марина Александровадобавил перевод 9 лет назад
перевод (es-ru)

subyugar

поработить

Глагол;
Марина Александровадобавил перевод 9 лет назад
перевод (es-ru)

mequetrefe

несерьезная личность

Комментарий переводчика

разговорное выражение

Существительное;
Марина Александроваответил 9 лет назад
ответ (fr-ru)

esprit d’escalier

правильное решение, пришедшее в голову, слишком поздно

Комментарий переводчика

Как я понимаю, это к разговорам на лестничной клетке отношения не имеет никакого. esprit d’escalier- это манера человека вспоминать что-то важное, когда он уже на лестнице, то есть слишком поздно.

Марина Александровадобавил перевод 9 лет назад
перевод (fr-ru)

franchir les bornes

"Перейти черту"

Показать ещё