about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Tanya Meyer

Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

falls mich der Zahnarzt fragt, welcher Zahl tut mir eigentlich weh?

  1. 1.

    Если меня спросит стоматолог, то какой зуб у меня собственно болит?

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

Wenn die Person, wegen der wir Schmetterlinge im Bauch haben, sich auch in uns verliebt, schweben wir auf Wolke haben, sind überglücklich

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

Wir entwickeln Frühlingsgefühle - haben schnell Schmetterlinge im Bauch

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

Die Sprache ist schließlich das Medium, mit dem wir unseren Gefühlen einen Namen geben, sie in Worte fassen

  1. 1.

    Язык - это, в конце концов, средство, с помощью которого мы даём названия (=имена) нашим чувствам и облекаем их в слова

    Tradução adicionada por Irena O
    Ouro de-ru
  2. 2.

    Язык - это в конечном счёте среда (носитель), с чьей помощью мы озвучиваем наши чувства, превращая их в слова.

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

auszuprobieren

  1. 1.

    распробовать

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro de-ru
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

Das geht aus einem Urteil des Landgerichts Bielefeld hervor

  1. 1.

    Это следует/вытекает из одного приговора окружного суда Билефельда.

    Tradução adicionada por Irena O
    Ouro de-ru
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

bielefeld

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (de-ru)

Sie konsumieren so viel wie seit 13 Jahren nicht mehr

  1. 1.

    Ваш [их] уровень потребления достиг рекордной за последние тринадцать лет отметки.

    Tradução adicionada por Dennis Schikirianski
    Bronze de-ru
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

открыть рот

  1. 1.

    open the mouth

    Tradução adicionada por Alexander Luboshenko
Tanya Meyersolicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-uk)

travel day

Ainda não há traduções. Seja o primeiro quem traduz esta frase
Mostrar mais