Tgsret Mariaспросила перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)
i bleed for you
- 1.
я тебе сочувствую
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Tgsret Mariaспросила перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)
Люди часто боятся одиночества. Но им никогда не понять, что оно в некотором роде несет в себе освобождение. Стоит человеку осознать, что ему никто не нужен, как он обретает способность заботиться о себе сам. В этом суть: лучше заботиться только о себе
- 1.
People tend to be afraid of being on their own. But they don't seem to understand that it gives you a kind of freedom.Once you realize that you don't need anyone, you become capable of taking care of yourself without anyone's help. The crux of the matter is that you're better off...
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en
Tgsret Mariaспросила перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
what would i have to do
- 1.
что бы мне пришлось делать?
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Tgsret Mariaспросила перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)
Better you tell us about medieval legal procedure
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу