Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
надежда худшее из зол ибо продлевает мучение
- 1.
Hope is the worst of evils, for it prolongs suffering.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
к чему слова, когда на небе звезды
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
family is about to split up for good
- 1.
Семья вот-вот распадётся навсегда
Traducción agregada por Alexander АkimovOro en-ru
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
What is pathological demand avoidance
- 1.
Что такое патологическое избегание требований?
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
What is pathological demand avoidance
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
предначертанность
- 1.
predetermination
Traducción agregada por Alex50 К
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
я все ещё горюю, но тихо. ( в контексте утраты, потери близкого человека - смерть)
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Яна Пергаменщиковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
unbroken attraction
- 1.
сплошное(нерушимое, непревзойденное) влечение( притяжение, симпатия)
Traducción agregada por Aidar Valimkhametov
Mostrar más