about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Дмитрий Федоров

Knows Russian English.Studies English.
Дмитрий Федоровasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Пожалуйста, помогите перевести: How strange, in our time, to hear Christianity spoken of as some sort of backward and oppressive force.

  1. 1.

    Как чуждо слышать в наше время о том, что про христианство говорят как о чем-то, имеющем деградирующее и угнетающее влияние.

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold en-ru
  2. 2.

    В наше время странно слышать, что о христианстве говорят, как о силе в каком-то роде отсталой и угнетающей.

    translation added by nolens volens
  3. 3.

    Удивительно слышать в наше время мнение о том, что Христианство якобы является какой-то отсталой и деспотической силой

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
Дмитрий Федоровasked for translation 8 years ago
How to translate? (fr-de)

Помогите, пожалуйста, перевести: Que Lorsque?

Example

Je ne crois á la magie d'un numéro. Que lorsque je le vois.

Правильно перевел?: Я не верила в магию чисел, que lorsque не увидела его?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Дмитрий Федоровasked for translation 8 years ago
How to translate? (fr-ru)

Plein feu sur les lettres de mon prénom.

Example

помогите перевести. Объясните, пожалуйста, как употреблять 'sur'.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Дмитрий Федоровasked for translation 8 years ago
How to translate? (fr-ru)

с 96 по 2006 так правильно будет?

Example

du quatre-vingt dix-six au doux mille six?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Дмитрий Федоровasked for translation 8 years ago
How to translate? (fr-ru)

si t'as rien tu peux tendre la main. merci pour ces dix ans. помогите с "t'as rien", пожалуйста. остальное перевел.

  1. 1.

    если б ты не имел ничего

    translation added by Yulia Zaytseva
Дмитрий Федоровasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

is that a good? (buffy: the vampire slayer - s04e22, time code: 33:58) Зачем тут артикль? + теперь с контекстом.

Example

B: how did the briefing go?

R: i told you not to worry about. It went great. They made me surgent general.

B: why didn't you come and tell me. We could've celebrated.

R: oh, we're drawing up a plan for world domination. Key element? Coffee makers that think.

B: a world domination? Is that a good?

R: baby, we're the government. It's what we do...

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Дмитрий Федоровasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

What was Sean Parker's ownership share diluted down to? помогите с переводом, plz.

  1. 1.

    До какого размера была снижена доля собственности Шона Паркера?

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Дмитрий Федоровasked for translation 9 years ago
How to translate? (en-ru)

do you know how long the shunt had to have been malfunctioning to have gotten this bad?

  1. 1.

    Не знаете, сколько этот шунт/ж-д стрелка/переключение должно было неправильно работать, чтобы дойти до такого плохого состояния?

    translation added by Елена 🌻
    Silver en-ru