a stab in the dark
- 1.
to take a stab in the dark - идиома, означает попробовать угадать, предположить
translation added by PingLagGLHF . - 2.
1 a (wild) stab in the dark -->удар в темноте
2 to take a stab in the dark--> рассечь мрак; выяснить ситуацию наугад
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
to cough up
- 1.
1) отхаркивать
2) сболтнуть, проболтаться, выдать что-л.
3) признавать свою вину
4) раскошеливаться
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru - 2.
откашливать, отхаркивать
выпускать (to cough up smoke - выпускать дым)
в переносном смысле - выкладывать (cough up the dough - гони бабло)
translation added by PingLagGLHF .
persecuted
- 1.
преследуемый, подверженный гонениям
translation added by PingLagGLHF .
tried for murder
Author’s comment
Перевидите пожалуйста с En на Ru
- 1.
обвиняемый в убийстве (который предстал перед судом)
translation added by Vicious CircleSilver en-ru - 2.
попытался убить
translation added by PingLagGLHF .
And now some people think that the hidden cottage discovered by engineers may have belonged to one of the Pendle witches.
Author’s comment
Переведите пожалуйста с En на Ru
- 1.
Теперь некоторые полагают, что эта скрытая хижина, обнаруженная инженерами, могла принадлежать одной из Пендлских ведьм.
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
formative years
Author’s comment
как переводится с En на Ru
- 1.
годы образования
translation added by Rita Ost
social death
Author’s comment
как переводится с En на Ru?
- 1.
социальная смерть
translation added by Rita Ost