Victoria Nicolaevaспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
Everything was black and dead-still in the quadrangle; only at the quarter-hours the bells awoke and sang over the gables
- 1.
В этом внутреннем четырёхугольном дворе было мрачно и мертвенно-тихо [как на кладбище]; и только каждую четверть часа пробуждались колокола и над крышами лился колокольный перезвон.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru - 2.
Все было черным и мертвенно-неподвижным в этом четырехугольном дворе. Лишь колокола время от времени пробуждались, чтобы пробить четверти и разнести над крышами свою песню.
Перевод добавил L ГБронза en-ru