about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Trotz dieser Einschränkungen war es möglich, die in Folge der Übernahme der Sachsen LB und der Landesbank Rheinland-Pfalz gewachsene Liquiditätsrisikoposition des LBBW-Konzerns im gewünschten Umfang zurückzuführen.
Despite these limitations, it was possible to scale back the liquidity risk position of the LBBW Croup to the required extent, after it had expanded as a result of the takeover of Sachsen LB and Landesbank Rheinland- Pfalz.
„LH-Performance" erhielt in diesem Jahr zum zweiten Mal in Folge von Union Investment die Auszeichnung als bestes Aktienprogramm aller Dax 30-Unternehmen.
For the second year running LH-Performance won the Union Investment award for the best stock option programme of all the 30 companies listed on the Dax index.
Die Folge: Pünktlichkeit und Performance verbessern sich.
The outcome is improved punctuality and performance.
Spanien trägt dafür Sorge, daß die aufgrund dieser Entscheidung gewährten Beihilfen keine Diskriminierung zwischen Kohleerzeugern, Kohleabnehmern und -Verbrauchern auf dem Gemeinschaftsmarkt für Kohle zur Folge haben.
Spain must ensure that the aid to current production granted under this Decision gives rise to no discrimination between producers, purchasers and users on the Community coal market.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Wenn folglich vierzig Kondensatoren parallel verbunden sind, ist die Folge eine gesamte ESL und ein gesamter ESR von etwa 1/40 derjenigen bzw. desjenigen jedes einzelnen Kondensators.
Thus, when forty capacitors are connected in parallel, the result is a total ESL and ESR of about 1/40 that of each individual capacitor.
Kosteneinsparungen innerhalb der Investment Bank wurden teilweise neutralisiert durch höheren Aufwand für Abgangsentschädigungen als Folge der im vierten Quartal vorgenommenen Restrukturierung sowie durch vermehrte Rückstellungen für Rechtsfälle.
In the Investment Bank, cost cuts were partially offset by higher severance payments, following the restructuring in fourth quarter 2007, and higher legal provisions.
© UBS 1998-2011
© UBS 1998-2011
Die unmittelbare Folge davon ist, daß sich die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften oft gezwungen sehen, teure Beraterdienste in Anspruch zu nehmen, um das Ausschreibungsverfahren durchzuziehen.
The direct consequence for local and regional authorities is often that they are obliged to buy in the services of expensive outside consultants to handle the procurement procedure.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Unsinnige Daten wären die Folge – im schlimmsten Fall läge das tägliche Ertragsmaximum scheinbar mitten in der Nacht.
Meaningless data would be the result - in the worst case the daily maximum yield would appear to be achieved in the middle of the night.
© 2012 SMA Solar Technology AG
© 2012 SMA Solar Technology AG
Verpflichtungen, Produkte ausschließlich oder überwiegend an einen Käufer zu liefern, der im nachgelagerten Markt eine beherrschende Stellung innehat, können leicht erhebliche wettbewerbswidrige Wirkungen zur Folge haben.
Where a company is dominant on the downstream market, any obligation to supply the products only or mainly to the dominant buyer may easily have significant anti-competitive effects.
Der Bau einer Transitstation für Mull hat zur Folge:
The construction of the waste transit station will contribute:
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Deshalb stelle ich mir andauernd Fragen, die ich mir selbst nicht beantworten kann, was wiederum zur Folge hat, daß ich mir nur noch mehr Sorgen mache.
So I keep asking myself questions that I'm not qualified to answer, and worrying.
White, James / Die letzte DiagnoseWhite, James / Final Diagnosis
Final Diagnosis
White, James
© 1997 by James White
Die letzte Diagnose
White, James
© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
In der Folge wurde auch regelmäßig in „Medical Education" eine Zusammenfassung der Medizinischen Ausbildung berichtet.
Subsequently "Medical Education" regularly contained summaries of Medical Education.
Die klimatischen Bedingungen erschweren in Finnland erheblich den Zuckerrübenanbau und haben starke Produktionsschwankungen zur Folge;
Climatic conditions make it very difficult to grow beet in Finland, which leads to considerable variability in production;
Zusätzliche Erträge im Handel werden zum Beispiel über Versicherungsleistungen mit integriertem Routing in die Vertragswerkstätten generiert, was wiederum eine bessere Auslastung und einen höheren Teileumsatz zur Folge hat.
Additional income in the trade is generated, for sample, from insurance services with integrated referral to authorised workshops, which in turn results in better utilisation and higher parts turnover.
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, eine Entscheidung gemäß Absatz 1 anzuerkennen und zu vollstrecken, die eine Einschränkung der persönlichen Freiheit oder des Postgeheimnisses zur Folge hätte.
The Member States shall not be obliged to recognise or enforce a judgment referred to in paragraph 1 which might result in a limitation of personal freedom or postal secrecy.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    consequence;

    inference

    translation added by Irena O
    1

Collocations

arithmetische Folge
arithmetic progression
als Folge von
in the wake of
natürliche Folge sein
be consectaneous
zur Folge haben
involve
zur Folge haben
involving
zur Folge haben
result in
als Folge davon
as a result
als Folge hiervon
as a result
Fibonacci-Folge
Fibonacci sequence
in Folge
in a row
logische Folge
natural consequence
Folge von Ereignissen
chain of events
absteigende Folge
descending sequence
in Folge
in series
Folge von Ereignissen
sequence of events

Word forms

Folge

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFolge*Folgen
GenitivFolge*Folgen
DativFolge*Folgen
AkkusativFolge*Folgen

folgen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich folgewir folgen
du folgstihr folgt
er/sie/es folgtsie folgen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich folgtewir folgten
du folgtestihr folgtet
er/sie/es folgtesie folgten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe (bin) gefolgtwir haben (sind) gefolgt
du hast (bist) gefolgtihr habt (seid) gefolgt
er/sie/es hat (ist) gefolgtsie haben (sind) gefolgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte (war) gefolgtwir hatten (waren) gefolgt
du hattest (warst) gefolgtihr hattet (wart) gefolgt
er/sie/es hatte (war) gefolgtsie hatten (waren) gefolgt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde folgenwir werden folgen
du wirst folgenihr werdet folgen
er/sie/es wird folgensie werden folgen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefolgtwir werden gefolgt
du wirst gefolgtihr werdet gefolgt
er/sie/es wird gefolgtsie werden gefolgt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich folgewir folgen
du folgestihr folget
er/sie/es folgesie folgen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe (sei) gefolgtwir haben (seien) gefolgt
du habest (seist) gefolgtihr habet (seiet) gefolgt
er/sie/es habe (sei) gefolgtsie haben (seien) gefolgt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde folgenwir werden folgen
du werdest folgenihr werdet folgen
er/sie/es werde folgensie werden folgen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefolgtwir werden gefolgt
du werdest gefolgtihr werdet gefolgt
er/sie/es werde gefolgtsie werden gefolgt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich folgtewir folgten
du folgtestihr folgtet
er/sie/es folgtesie folgten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde folgenwir würden folgen
du würdest folgenihr würdet folgen
er/sie/es würde folgensie würden folgen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte (wäre) gefolgtwir hätten (wären) gefolgt
du hättest (wärst) gefolgtihr hättet (wärt) gefolgt
er/sie/es hätte (wäre) gefolgtsie hätten (wären) gefolgt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefolgtwir würden gefolgt
du würdest gefolgtihr würdet gefolgt
er/sie/es würde gefolgtsie würden gefolgt
Imperativfolg, folge
Partizip I (Präsens)folgend
Partizip II (Perfekt)gefolgt

Folge

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFolgeFolgen
GenitivFolgeFolgen
DativFolgeFolgen
AkkusativFolgeFolgen