about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

»Guten Tag, Freund Stillman«, sagte der Empath.
"Friend Stillman," said the empath.
White, James / Die letzte DiagnoseWhite, James / Final Diagnosis
Final Diagnosis
White, James
© 1997 by James White
Die letzte Diagnose
White, James
© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
»Söhnlein, mein goldnes Söhnlein Antonio, guten Tag! - guten Tag!« So rief ihm das alte Bettelweib entgegen, die auf den Stufen der Marcuskirche saß und bei der er vorüberschreiten wollte ohne sie zu sehen.
Little son!—my golden little son Antonio!—good-day ! good-day !" the old beggar-woman called out to him from the steps of St. Mark's, where she was sitting, as he was pacing past her without taking any notice of her.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
An einem guten Tage ging er indessen zu einem tüchtigen Mauermeister in H. und bat ihn, sich morgen bei Anbruch des Tages mit sämtlichen Gesellen und Burschen, vielen Handlangern u. s. w. in dem Garten einzufinden, und sein Haus zu bauen.
But one fine day he walked in upon the principal builder, and told him to come next morning, to his garden; with the necessary workmen—stonemasons, hodmen, and so forth—and build him a house.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Exjade wird täglich, am besten jeden Tag zur selben Zeit, auf nüchternen Magen ( mindestens 30 Minuten vor dem Essen ) eingenommen.
Exjade is taken every day, preferably at the same time each day, on an empty stomach ( at least 30 minutes before food ).
Der Mann trug einen dunkelblauen Anzug, der schon bessere Tage gesehen hatte.
The man was wearing a dark-blue suit that had seen better days.
Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth Day
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Ich muss wie eine Hexe aussehen oder wie eine Spülbürste, die schon bessere Tage gesehen hat.«
I must look like a witch, or a mop that's seen better days."
Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / Inkheart
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Ein großer Mann mit gebeugter Haltung, dessen weißes Haar sich bereits lichtete, schlenderte ins Büro. In der Hand hielt er einen Aktenkoffer, der schon bessere Tage gesehen hatte.
A tall, stooped man with thinning white hair sauntered into the office carrying a worn briefcase.
Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's Children
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Im Augenblick bekommen sie einen Pappenstiel dafür, aber wenn sie uns in der nächsten Zeit weiterhelfen, können wir ihnen eines Tages einen guten Gewinn für ihre Investition bieten."
Theyll get nothing for them right now, and if they supported us through this period, together we could show them a good return on their investment!
Archer, Jeffrey / Kain und AbelArcher, Jeffrey / Kane And Abel
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Bei einer Dreifachtherapie auf der Basis eines Protonenpumpenhemmers über 14 Tage wurden bessere Ergebnisse erzielt als bei einer siebentägigen Therapie .
Fourteen-day , proton pump inhibitor-based triple therapy achieves better results than 7-day schedules .
Es bleibt weiter unser Ziel, mit neuen Anwendungen über diese Portale den Firmenkunden größere finanzielle Freiräume und eine bessere Übersicht im Tagesgeschäft zu verschaffen.
Our goal continues to be to introduce new applications, creating greater financial scope for corporate customers through these portals and providing them with a better overview of their day-to-day transactions.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Good day

    translation added by SnowBody
    0
  2. 2.

    Hi!

    0
  3. 3.

    (англ.) hello,

    afternoon!

    translation added by Irena O
    0
  4. 4.

    Добрый день!

    Здравствуйте!

    translation added by Irena O
    0
  5. 5.

    добрый день

    0
  6. 6.

    bom dia

    translation added by Елена Панфилова
    0

Collocations

in seinen besten Tagen
in one's very best days