Examples from texts
Sie verstand kein Wort von dem, was sie las, sie konnte nur an Mo denken und an die Schüsse in der Nacht.She wasn't taking in a word of what she read; she could think of nothing but Mo and the shots fired in the night.Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / InkheartInkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken HouseTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Woran denken Sie dabei?«What have you in mind?"Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of godThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam BooksDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Sie musste an den Spielmann denken, den ihr Vater hatte vierteilen lassen, weil er für ihre Mutter gesungen hatte, an den Diener, der ihnen Bücher gebracht hatte und dafür in einem Käfig vor ihrem Fenster verhungert war.She couldn't help thinking of the minstrel whom her father had had quartered because he had sung for her mother, and the servant who had brought her books and was starved to death in a cage outside her window.Funke, Cornelia / TintentodFunke, Cornelia / InkdeathInkdeathFunke, Cornelia©2007 Dressler Verlag©2008 Anthea BellTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Er musste an etwas denken, das Remy Barzan gesagt hatte.He was thinking about something Remy Barzan had said.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Der Brief mag ein tolles, unsinniges Stück Arbeit gewesen sein, das kann ich mir jetzt wohl denken.The letter was probably a mad and senseless affair. That I am prepared to admit now.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Daß Bledsoe die Breite ihres Bettes erwähnt hatte und etwas an der Art, wie er den letzten Satz ausgesprochen hatte, gaben mir zu denken.Then the mention of the size of her bed and something about the way he'd said the last line bothered me.Connelly, Michael / Der PoetConnelly, Michael / The poetThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.Der PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Sie geben meinen kleinen Kollegen viel zu denken, Professor.«"You're giving my small colleagues a lot to think about, Scan."Bear, Greg / BlutmusikBear, Greg / Blood MusicBlood MusicBear, Greg© 1985, 2002 by Greg BearBlutmusikBear, Greg© 1985 Greg Bear© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Es gibt zu denken, daß dieser Befehl zum Töten von den Toten selber ausgeht, als stünde ihnen die oberste Autorität darin zu.It should be noticed that the command to kill comes from the dead themselves, as though they were the final authority.Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and PowerCrowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz LtdMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Sie fühle keinen Schmerz, kein Übelbefinden, sie äße und tränke, sie schliefe oft ganze Tage lang, und dabei magre sie ab, und würde von Tage zu Tage immer matter und kraftloser, so daß an Arbeit seit langer Zeit gar nicht zu denken.She suffered from no pain or illness, she ate and drank, slept—often for a whole day at a time—and yet she seemed to be wasting away, and getting weaker and feebler daily, so that she had been able to do no work for a long time past.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Er glaubt, daß ein Einbrecher sich den Safe vornehmen, aber nie an den Schreibtisch denken würde.He believes a burglar might go for the safe but would never think of the desk.Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of godThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam BooksDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Damit Sie an die Einnahme von YENTREVE denken, ist es für Sie möglicherweise einfacher, wenn Sie die Hartkapseln täglich etwa zu den gleichen Zeiten einnehmen.To help you remember to take YENTREVE, you may find it easier to take it at the same times every day.© OPUS 2010
«So gut wie nie», erwiderte Danny und musste an die Schachfiguren denken, die er in Barzans Versteck aus Draht gebastelt hatte.“Almost never,” Danny told him. He thought, for a moment, of his time back in Barzan’s hideout and the things he’d been making with the crimping tool.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Schneller fahren, schneller bewegen, schneller denken, schneller lernen.Drive faster, move faster, think faster, learn faster.http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/25/2012http://konzern.lufthansa.com/en/ 5/25/2012
An den Retter des Doge schien niemand zu denken, und Antonio selbst dachte nicht daran, sondern lag todmüde, halb ohnmächtig von Schmerz den ihm die neuaufgereizte Wunde verursachte, in dem Säulengange des herzoglichen Palastes.On the Doge's preserver nobody seemed to bestow a thought. Antonio himself was not thinking about the matter; he was lying in the entrance of the ducal palace, tired to death, half fainting from pain.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Er ist schlauer, als sie denken.He is smarter than they give him credit for.King, Stephen / Cycle of the WerewolfKing, Stephen / Das Jahr des WerwolfsDas Jahr des WerwolfsKing, Stephen© 1983 by Stephen KingCycle of the WerewolfKing, Stephen© Stephen King, 1983
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
daran denken
remember
logisch denken
reason
sich denken
conceive
zu Ende denken
think through to the end
aneinander denken
think of each other
magisches Denken
magical thinking
schlussfolgerndes Denken
deductive reasoning
laterales Denken
lateral thinking
abstraktes Denken
abstract thinking
elitäres Denken
elitism
logisches Denken
logical thought
unklares Denken
loose thinking
wirres Denken
loose thinking
dachte aus
devised
dachte nach
cogitated
Word forms
denken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich denke | wir denken |
du denkst | ihr denkt |
er/sie/es denkt | sie denken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dachte | wir dachten |
du dachtest | ihr dachtet |
er/sie/es dachte | sie dachten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedacht | wir haben gedacht |
du hast gedacht | ihr habt gedacht |
er/sie/es hat gedacht | sie haben gedacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedacht | wir hatten gedacht |
du hattest gedacht | ihr hattet gedacht |
er/sie/es hatte gedacht | sie hatten gedacht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde denken | wir werden denken |
du wirst denken | ihr werdet denken |
er/sie/es wird denken | sie werden denken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich denke | wir denken |
du denkest | ihr denket |
er/sie/es denke | sie denken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedacht | wir haben gedacht |
du habest gedacht | ihr habet gedacht |
er/sie/es habe gedacht | sie haben gedacht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde denken | wir werden denken |
du werdest denken | ihr werdet denken |
er/sie/es werde denken | sie werden denken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dächte | wir dächten |
du dächtest | ihr dächtet |
er/sie/es dächte | sie dächten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde denken | wir würden denken |
du würdest denken | ihr würdet denken |
er/sie/es würde denken | sie würden denken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedacht | wir hätten gedacht |
du hättest gedacht | ihr hättet gedacht |
er/sie/es hätte gedacht | sie hätten gedacht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedacht | wir wurden gedacht |
du wurdest gedacht | ihr wurdet gedacht |
er/sie/es wurde gedacht | sie wurden gedacht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedacht | wir sind gedacht |
du bist gedacht | ihr seid gedacht |
er/sie/es ist gedacht | sie sind gedacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedacht | wir waren gedacht |
du warst gedacht | ihr wart gedacht |
er/sie/es war gedacht | sie waren gedacht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedacht | wir seien gedacht |
du seist gedacht | ihr seiet gedacht |
er/sie/es sei gedacht | sie seien gedacht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedacht | wir wären gedacht |
du wärst gedacht | ihr wärt gedacht |
er/sie/es wäre gedacht | sie wären gedacht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Imperativ | denk, denke |
Partizip I (Präsens) | denkend |
Partizip II (Perfekt) | gedacht |