Examples from texts
Hat jemand von meinen hochverehrtesten Lesern oder Zuhörern jemals den Zufall erlebt, sich mit Glas zu schneiden, so wird er selbst wissen, wie wehe es tut, und welch schlimmes Ding es überhaupt ist, da es so langsam heilt." Should any of my respected readers or listeners ever have happened to be cut by glass they will know what an exceedingly nasty thing it is, and how long it takes to get well.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
»Man könnte meinen, dass wir einunddreißig verwöhnte Prinzessinnen bei uns untergebracht haben.«"It's been more like playing host to thirty-one princesses."Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered SunsScattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.Gefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.
»Kunstgeschichte gehörte nie zu meinen besonderen Interessen.«"Art history was never one of my particular interests."Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon StormsHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.SonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Es war später Herbst in der Mitte des Novembers, wenn ich nicht irre gerade der vierzehnte, als ich hinauslief, um meinen Anachoreten aufzusuchen.It was late in Autumn, about the middle of November—the 14th, if I do not mistake—when I set out to pay my anchorite a visit.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
«Was meinen Sie, wie lange Sie brauchen werden?», fragte Inzaghi.“I wonder, how long do you think you’ll need it?” Inzaghi asked.Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth DayThe Eighth DayCase, John© 2002 by John CaseDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Und was meinen Enkel, den schönen Ethan, angeht?As for my grandson, the beautiful Ethan?King, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
Indem die nationalen Regierungen explizit städtepolitische Strategien entwickelten oder die Koordinierung der die Städte betreffenden sektorenbezogenen Politiken förderten, haben sie gezeigt, daß sie es mit den Problemen der Städte ernst meinen.National governments have shown an interest in urban issues, developing explicit urban policies or promoting the coordination of sectoral policies affecting cities.© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 30.03.2011© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 30.03.2011
Ich würde meinen kleinen Kerl niemals aus diesem Land ernähren wollen!«I'd not feed my chap from here!"King, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich sah meinen Cousin herausfordernd an, als ich meinen Cowboyrock in die Höhe hob, ihn mit dem Kinn festhielt und meine Unterhosen herunterzerrte.I gave my cousin a defiant look as I lifted up my cowboy skirt, tucked it under my chin, and yanked my panties down.Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsHow The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia© 1991 by Julia AlvarezWie die Garcia Girls ihren Akzent verlorenAlvarez, Julia© 1991 by Julia Alvarez© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
Aus irgendeinem Grund lasteten die Ereignisse der letzten Tage plötzlich sehr schwer auf meinen Schultern, und ich war einfach nicht zu gewissen Spielen aufgelegt.For some reason the events of the last few days suddenly rested heavy on my shoulders, and I just wasn't in the mood for games.Asprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter HaftungAsprin, Robert / Little Myth MarkerLittle Myth MarkerAsprin, Robert© 2002 by Donning Company© 1985 by Robert L. Asprin.Ein Dämon mit beschränkter HaftungAsprin, Robert© Copyright 1985 by Robert L. Asprin© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch Gladbach
»Sie geben meinen kleinen Kollegen viel zu denken, Professor.«"You're giving my small colleagues a lot to think about, Scan."Bear, Greg / BlutmusikBear, Greg / Blood MusicBlood MusicBear, Greg© 1985, 2002 by Greg BearBlutmusikBear, Greg© 1985 Greg Bear© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Die haben vor vier Jahren meinen Sohn abgeholt.“They took my son four years ago.Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's ChildrenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg BearDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, München
Anders ausgedrückt: Ich will meinen Laptop auf dem Bildschirm meines IIx erscheinen sehen.In other words, I want my portable to appear on the desktop of my IIx.Adams, Douglas / Lachs im ZweifelAdams, Douglas / The Salmon of DoubtThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.Lachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Ich bin nicht hierher gekommen, um über meine Karriere zu sprechen. In diesem Fall hätte ich meinen Presseagenten mitgebracht.I did not come here to discuss my career or I would have brought a press agent.Mingus, Charles / Beneath The UnderdogMingus, Charles / Beneath the UnderdogBeneath the UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus and Nel KingBeneath The UnderdogMingus, Charles© 1971 by Charles Mingus und Nel King© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Nach meinen Instruktionen steht das Personal der Rhabwar genaugenommen noch immer unter Quarantäne und darf das Hospital auf keinen Fall betreten.My instructions are that Rhabwar personnel are still technically in quarantine and may not enter the hospital.White, James / QuarantäneWhite, James / QuarantineQuarantineWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
nicht böse meinen
mean no harm
zu meinen Kosten
at my expense
für meinen Zweck verfügbare Mittel
funds available for my purpose
nicht mehr in meinen Händen
off my hands
an meiner Seite
by my side
für mein Gefühl
my mind
ganz in meinem Sinn
that suits me fine
gut gemeint
well-meaning
in meinem Namen
on my behalf
ironisch gemeint
tongue in cheek
mein Lieber
sunshine
scherzhaft gemeint
jk
schlecht gemeint
ill-intentioned
sehr zu meinem Bedauern
much to my regret
seitens meines Freundes
in behalf of my friend
Word forms
mein
Pronomen
Mask.Sing. | Fem.Sing. | Neut.Sing. | Plural | |
Nominativ | mein | meine | mein | meine |
Genitiv | meines | meiner | meines | meiner |
Dativ | meinem | meiner | meinem | meinen |
Akkusativ | meinen | meine | mein | meine |
meinen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich meine | wir meinen |
du meinst | ihr meint |
er/sie/es meint | sie meinen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich meinte | wir meinten |
du meintest | ihr meintet |
er/sie/es meinte | sie meinten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemeint | wir haben gemeint |
du hast gemeint | ihr habt gemeint |
er/sie/es hat gemeint | sie haben gemeint |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gemeint | wir hatten gemeint |
du hattest gemeint | ihr hattet gemeint |
er/sie/es hatte gemeint | sie hatten gemeint |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde meinen | wir werden meinen |
du wirst meinen | ihr werdet meinen |
er/sie/es wird meinen | sie werden meinen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du wirst gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es wird gemeint | sie werden gemeint |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich meine | wir meinen |
du meinest | ihr meinet |
er/sie/es meine | sie meinen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemeint | wir haben gemeint |
du habest gemeint | ihr habet gemeint |
er/sie/es habe gemeint | sie haben gemeint |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde meinen | wir werden meinen |
du werdest meinen | ihr werdet meinen |
er/sie/es werde meinen | sie werden meinen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du werdest gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es werde gemeint | sie werden gemeint |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich meinte | wir meinten |
du meintest | ihr meintet |
er/sie/es meinte | sie meinten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde meinen | wir würden meinen |
du würdest meinen | ihr würdet meinen |
er/sie/es würde meinen | sie würden meinen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gemeint | wir hätten gemeint |
du hättest gemeint | ihr hättet gemeint |
er/sie/es hätte gemeint | sie hätten gemeint |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gemeint | wir würden gemeint |
du würdest gemeint | ihr würdet gemeint |
er/sie/es würde gemeint | sie würden gemeint |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du wirst gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es wird gemeint | sie werden gemeint |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gemeint | wir wurden gemeint |
du wurdest gemeint | ihr wurdet gemeint |
er/sie/es wurde gemeint | sie wurden gemeint |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gemeint | wir sind gemeint |
du bist gemeint | ihr seid gemeint |
er/sie/es ist gemeint | sie sind gemeint |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gemeint | wir waren gemeint |
du warst gemeint | ihr wart gemeint |
er/sie/es war gemeint | sie waren gemeint |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du wirst gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es wird gemeint | sie werden gemeint |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du wirst gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es wird gemeint | sie werden gemeint |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du werdest gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es werde gemeint | sie werden gemeint |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gemeint | wir seien gemeint |
du seist gemeint | ihr seiet gemeint |
er/sie/es sei gemeint | sie seien gemeint |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du werdest gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es werde gemeint | sie werden gemeint |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gemeint | wir werden gemeint |
du werdest gemeint | ihr werdet gemeint |
er/sie/es werde gemeint | sie werden gemeint |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gemeint | wir würden gemeint |
du würdest gemeint | ihr würdet gemeint |
er/sie/es würde gemeint | sie würden gemeint |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gemeint | wir wären gemeint |
du wärst gemeint | ihr wärt gemeint |
er/sie/es wäre gemeint | sie wären gemeint |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gemeint | wir würden gemeint |
du würdest gemeint | ihr würdet gemeint |
er/sie/es würde gemeint | sie würden gemeint |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gemeint | wir würden gemeint |
du würdest gemeint | ihr würdet gemeint |
er/sie/es würde gemeint | sie würden gemeint |
Imperativ | mein, meine |
Partizip I (Präsens) | meinend |
Partizip II (Perfekt) | gemeint |