about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Noch immer war niemand zu sehen.
Still no one in sight.
Archer, Jeffrey / Ein Mann von EhreArcher, Jeffrey / A Matter of Honour
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Komm hier rein, laß mal von meinem privaten Aussichtsplatz sehen, was unten passiert.
Come on in here, let's dig what happening downstairs from my private viewing place.
Mingus, Charles / Beneath The UnderdogMingus, Charles / Beneath the Underdog
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Und als der Werwolf mit ausgestreckten Klauenhänden lospringt, und sein Schatten als großer Fleck auf dem Teppich zu sehen ist, schießt Marty.
And as the werewolf leaps, its shadow a blob on the carpet, its claw-tipped hands outstretched, Marty fires.
King, Stephen / Cycle of the WerewolfKing, Stephen / Das Jahr des Werwolfs
Das Jahr des Werwolfs
King, Stephen
© 1983 by Stephen King
Cycle of the Werewolf
King, Stephen
© Stephen King, 1983
»Nun, es dauert einige Tage, aber man muss die Dinge aus der richtigen Perspektive sehen
"Well, within a few days, but you have to put everything in perspective."
Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Ihr allein wart seine Liebe und weil ich nun eben auch Rosa heiße und Euch, wie sie hier sagen, etwas ähnlich sehen soll, warb er um mich, doch nur Euch meinend.«
You were his love alone; and because I happen to be called Rosa, too, and am—as these gentlemen say—a little like you, he made love to me, thinking all the time of you.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Die Freistellungen und Ausnahmen gemäß der Verordnung 3820/85 sehen kein spezifisches Verbot der Anwendung dieser Verordnung auf den Stadt- oder Großstadtbereich vor.
The exclusions and derogations within Regulation (EEC) 3820/85 do not specifically prohibit its application to urban or metropolitan areas.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Er nickte, Offensichtlich freute er sich, Theo zu sehen, und doch schien ein eigenartiger Anklang des Bedauerns in seinem Lächeln zu liegen.
He nodded, clearly glad to see him, yet there seemed an odd, regretful twist to his smile.
Alexander, Lloyd / Der TurmfalkeAlexander, Lloyd / Kestrel
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Die Mitgliedstaaten sehen vor, daß Saatgut in Mischungen verschiedener Gattungen, Arten oder Sorten in den Verkehr gebracht werden kann,
Member States shall specify that seed in mixtures of various genera, species or varieties may be placed on the market:
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Der größte Teil der Stadt, so weit sie sehen konnte, war verhängt mit braunen und schwarzen Decken.
Most of the city, what she could see of it, was covered with brown and black blankets.
Bear, Greg / BlutmusikBear, Greg / Blood Music
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Von Muskete war nichts zu sehen; in dem Tumult war nur sein Gebrüll zu hören, als er den Zimmerleuten die Arbeit zuwies.
Of Musket he saw nothing; only the dwarf's bellowing rose above the din, ordering the carpenters about their work.
Alexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd / Westmark
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Wir sehen bei individualisierten Angaben keine entsprechenden Vorteile, welche die entstehenden Nachteile überwiegen würden.
We see no benefit in disclosing individual figures that would outweigh the disadvantages caused by the disclosure.
© 2010 KUKA Aktiengesellschaft
©2012 KUKA Aktiengesellschaft
Wachstumschancen sehen wir vor allem in der höheren Aktivität von Investoren, die aus dem Asset-Management kommen und Experten für Immobilienfinanzierungen als Partner suchen.
We mainly see growth opportunities being driven by increased activities by asset management investors seeking partners who are experts for property financing.
© 2011 by Münchener Hypothekenbank eG, München.
© 2011 by Münchener Hypothekenbank eG, München.
Die unmittelbare Folge davon ist, daß sich die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften oft gezwungen sehen, teure Beraterdienste in Anspruch zu nehmen, um das Ausschreibungsverfahren durchzuziehen.
The direct consequence for local and regional authorities is often that they are obliged to buy in the services of expensive outside consultants to handle the procurement procedure.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Wir sehen in unserer strategischen Positionierung einen belastbaren Wettbewerbsvorteil vor allem gegenüber internationalen Investoren, der dazu beiträgt, unsere langfristigen Wachstumsziele auch in schwierigen Bedingungen beizubehalten.
We view our strategic positioning as a resilient competitive advantage, particularly with regard to international investors, which contributes to our maintaining our long-term growth targets even in difficult conditions.
© 2012 DIC Asset AG
© march 2011
© 2012 DIC Asset AG
© März 2011
Er bedeckt eine Fläche von etwa 0,3° und ist daher leicht mit dem Feldstecher zu sehen.
Covering about V3 degree, this cluster is easy to see with binoculars, its brightest members forming a compact group near the middle.
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H. / Der Sternenhimmel: Ein astronomischer WegweiserBurnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H. / Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the Universe
Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the Universe
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H.
© 1997 US Weldon Owen Inc.
© 1997 Weldon Owen Pty Limited
Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H.
© Weldon Owen Pty Ltd
© 2006 für die deutsche Ausgabe: Tandem Verlag GmbH

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Vision

    translation added by Anna Shermet
    0

Collocations

auf sich zukommen sehen
envisage
durch eine rosa Brille sehen
see things through rose-colored glasses
flüchtig zu sehen bekommen
glimpse
seine Felle davonschwimmen sehen
see one's hopes dashed
aus dem Fenster sehen
look out of the window
aus dem Fenster sehen
look out the window
sich konfrontiert sehen
be confronted
angenehm zu sehen
pleasing to the eye
Tatsachen ins Gesicht sehen
face the facts
vom Sehen
by sight
computerunterstütztes Sehen
computer-aided vision
künstliches Sehen
computer vision
maschinelles Sehen
machine vision
exzentrisches Sehen
eccentric vision
exzentrisches Sehen
extrafoveal vision

Word forms

sehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sehewir sehen
du siehstihr sehet
er/sie/es siehtsie sehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich sahwir sahen
du sahstihr saht
er/sie/es sahsie sahen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesehenwir haben gesehen
du hast gesehenihr habt gesehen
er/sie/es hat gesehensie haben gesehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesehenwir hatten gesehen
du hattest gesehenihr hattet gesehen
er/sie/es hatte gesehensie hatten gesehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sehenwir werden sehen
du wirst sehenihr werdet sehen
er/sie/es wird sehensie werden sehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du wirst gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es wird gesehensie werden gesehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sehewir sehen
du sehestihr sehet
er/sie/es sehesie sehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesehenwir haben gesehen
du habest gesehenihr habet gesehen
er/sie/es habe gesehensie haben gesehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sehenwir werden sehen
du werdest sehenihr werdet sehen
er/sie/es werde sehensie werden sehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du werdest gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es werde gesehensie werden gesehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sähewir sähen
du sähest, sähstihr sähet, säht
er/sie/es sähesie sähen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sehenwir würden sehen
du würdest sehenihr würdet sehen
er/sie/es würde sehensie würden sehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesehenwir hätten gesehen
du hättest gesehenihr hättet gesehen
er/sie/es hätte gesehensie hätten gesehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesehenwir würden gesehen
du würdest gesehenihr würdet gesehen
er/sie/es würde gesehensie würden gesehen
Imperativsieh, siehe
Partizip I (Präsens)sehend
Partizip II (Perfekt)gesehen

sehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sehewir sehen
du siehstihr sehet
er/sie/es siehtsie sehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich sahwir sahen
du sahstihr saht
er/sie/es sahsie sahen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesehenwir haben gesehen
du hast gesehenihr habt gesehen
er/sie/es hat gesehensie haben gesehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesehenwir hatten gesehen
du hattest gesehenihr hattet gesehen
er/sie/es hatte gesehensie hatten gesehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sehenwir werden sehen
du wirst sehenihr werdet sehen
er/sie/es wird sehensie werden sehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du wirst gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es wird gesehensie werden gesehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sehewir sehen
du sehestihr sehet
er/sie/es sehesie sehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesehenwir haben gesehen
du habest gesehenihr habet gesehen
er/sie/es habe gesehensie haben gesehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sehenwir werden sehen
du werdest sehenihr werdet sehen
er/sie/es werde sehensie werden sehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du werdest gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es werde gesehensie werden gesehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sähewir sähen
du sähest, sähstihr sähet, säht
er/sie/es sähesie sähen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sehenwir würden sehen
du würdest sehenihr würdet sehen
er/sie/es würde sehensie würden sehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesehenwir hätten gesehen
du hättest gesehenihr hättet gesehen
er/sie/es hätte gesehensie hätten gesehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesehenwir würden gesehen
du würdest gesehenihr würdet gesehen
er/sie/es würde gesehensie würden gesehen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du wirst gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es wird gesehensie werden gesehen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesehenwir wurden gesehen
du wurdest gesehenihr wurdet gesehen
er/sie/es wurde gesehensie wurden gesehen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesehenwir sind gesehen
du bist gesehenihr seid gesehen
er/sie/es ist gesehensie sind gesehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesehenwir waren gesehen
du warst gesehenihr wart gesehen
er/sie/es war gesehensie waren gesehen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du wirst gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es wird gesehensie werden gesehen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du wirst gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es wird gesehensie werden gesehen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du werdest gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es werde gesehensie werden gesehen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesehenwir seien gesehen
du seist gesehenihr seiet gesehen
er/sie/es sei gesehensie seien gesehen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du werdest gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es werde gesehensie werden gesehen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesehenwir werden gesehen
du werdest gesehenihr werdet gesehen
er/sie/es werde gesehensie werden gesehen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesehenwir würden gesehen
du würdest gesehenihr würdet gesehen
er/sie/es würde gesehensie würden gesehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesehenwir wären gesehen
du wärst gesehenihr wärt gesehen
er/sie/es wäre gesehensie wären gesehen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesehenwir würden gesehen
du würdest gesehenihr würdet gesehen
er/sie/es würde gesehensie würden gesehen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesehenwir würden gesehen
du würdest gesehenihr würdet gesehen
er/sie/es würde gesehensie würden gesehen
Imperativsieh, siehe
Partizip I (Präsens)sehend
Partizip II (Perfekt)gesehen