about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Er würde sich verlieren . und in der unbegreiflichen Gemeinschaft, die am Geflecht des Segels arbeitete, wiederfinden müssen.
He was going to have to lose himself - and, in the incomprehensible community that labored over the strands of the sail, find himself again.
Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / Space
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Und mit jedem "Oooh!" holte sie sich verlorenes Terrain zurück, indem sie sich mit den Füßen seinen Rücken hinaufrankte und ihn so immer weiter von dem Kocher wegdrängte.
And with every "Gawd" she regained lost ground, climbing his back and forcing him further and further from the pot.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
Sowie Elis den Alten länger ansah, wurde es ihm, als trete in tiefer wilder Einsamkeit, in die er sich verloren geglaubt, eine bekannte Gestalt ihm freundlich tröstend entgegen.
As Elis looked at him, a feeling came to him as if some familiar figure had suddenly come into the deep, wild solitude in which he had thought himself lost.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Da setzte er sich hin und verlor sich, alle Qual böser Gedanken bekämpfend, in süßen Hoffnungsträumen.
There he sat himself down, and, vanquishing the pain of his gloomy fancies, lost himself in dreams of the sweetest hope.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Weiße Schwielen zogen sich über den Handrücken und die Gelenke, verloren sich in schwach ausgeprägten Verzweigungen unter der Haut ihres Armes.
White lines lay across the back, extending beyond her wrist to form faint networks beneath the skin of her arm.
Bear, Greg / BlutmusikBear, Greg / Blood Music
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Und sie allein wußte, wie verloren sich die Schatten fühlten. Das machte sie ihrem eigenen ungeliebten Herzen um so teurer.
She alone knew how lost all shadows felt: it made them the dearer to her own unwanted heart.
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
Das war eine Lust - Alles verlor sich wieder, Christlieb und Felix riefen: »Wo sind die Puppen, wo sind die Jäger.«
This was delightful. Then all disappeared again. Christlieb and Felix cried, "What has become of the dolls? where are the hunters?"
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Seine Stimme verlor sich.
His voice trailed off.
Anderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin / League of Extraordinary Gentlemen
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
So verstopft war Theos Nase nicht, daß der Duft nicht mehr hätte eindringen können, und Theo verlor sich darin.
Theo's nose was not too blocked to keep out the aroma, and he lost himself in it.
Alexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd / Westmark
Westmark
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1981
Aufruhr in Westmark
Alexander, Lloyd
© 1981 by Lloyd Alexander
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Nicht eben zu groß, war sie üppig gebaut und mein Auge verlor sich in manchen mir noch fremden Reizen.
Without being to be called " stout," she was luxuriant of figure to a degree which was at that time something wholly novel to my inexperienced —and admiring—eyes.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Andere Seile mittels deren die Maschine angezogen wurde, verloren sich in die Nacht.
Other ropes, for moving the machinery, went disappearing off in the darkness.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sie vergaß den Namen, den sie ihm gegeben hatte, vergaß ihren eigenen Namen, verlor sich in seinem tiefen Blick.
She forgot the name she had given him, forgot her own name, forgot herself in his deep stare.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Unter dem Läufer zog er einen plattgedrückten Pakken Scheine hervor, und eine Minute später verlor er sich in den Schatten der hohen Palmen auf der Straße.
From under the hall rug he pulled out a flattened parcel of bills and a minute later was losing himself in the shadows of that wide-palmed street.
Algren, Nelson / Wildnis des LebensAlgren, Nelson / A Walk on the Wild Side
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    vanish

    translation added by Ulya Ulka
    0

Collocations

aus dem Gesicht verlieren
lose sight of