about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Das macht ihre Anhänger ungemein zufrieden und bestärkt sie in der Annahme, daß der »Aufschwung« das eigentliche Ziel der Religion sei.
This makes her followers extremely happy and confirms their predisposition to believe that prosperity is the true aim of religion.
Postman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der UnterhaltungsindustriePostman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business
Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business
Postman, Neil
© Neil Postman, 1985
Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Postman, Neil
© by Neil Postman, 1985
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 1985
Der Ausschuß nimmt zufrieden zur Kenntnis, daß den Umwelt- und Beschäftigungsproblemen der EU im neuen Vertrag eine besondere Bedeutung beigemessen wird.
The COR is pleased that the new Treaty places special emphasis on the environmental and employment problems faced by the EU.
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Der Projektfortgang ist sehr zufrieden stellend verlaufen und auch die Kundenresonanz hat die vorangegangenen Schätzungen der Geschäftsführung hinsichtlich erwarteter Erlöse aus dem Projekt bestätigt.
The project continues to progress in a very satisfactory manner, and customer reaction has reconfirmed the directors' previous estimates of anticipated revenues from the project.
© 2010 Deloitte Global Services Limited
© 2010 Deloitte & Touche GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Dass sie mit dem zufrieden sind, was sie haben.
That you might actually be happy with what you have.
Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wie zufrieden sind Sie mit dem Geschäftsergebnis?
How satisfied are you with LBBW's performance?
Et ist ein Gefangener, der sich seinen Mauern angepaßt hat; ein Gefangener, der es zufrieden ist; der sich gegen seinen Zustand so wenig wehrt, daß die Mauern ihn formen.
A soldier is like a prisoner who has adapted himself to the walls enclosing him, one who does not mind being a prisoner and fights against his confinement so little that the prison walls actually affect his shape.
Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and Power
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Die unerbittlichen Richter mit dem Beweise, daß die Kiste in deines Vaters Gemächern gefunden, zufrieden, verurteilten ihn zum Tode!
The inexorable judges, satisfied with the evidence that the chest had been found in your father's rooms, sentenced him to death.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sind Sie mit dem Start des Studienkredits zufrieden?
Are you satisfied with the launch of the Student Loan?
Seine Vorgesetzten würden mit ihm zufrieden sein.
His superiors would be pleased.
Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Die Freunde waren mit Ottmars Erzählung zufrieden.
The Brethren were much pleased with Ottmar's story.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Armin Zöggeler (ITA, Olympiasieger 2002 und 2006): „Ich bin sehr zufrieden.
Armin Zoeggeler (ITA/2002 and 2006 Olympic champion): “I’m really pleased.
www.fil-luge.org 22.07.2011
www.fil-luge.org 22.07.2011
Im zweiten Ansatz werden Menschen gefragt: “Wie zufrieden sind Sie mit Ihrem bisherigen Leben?”
A second approach asks people: “How satisfied are you with the way your life has gone so far?”
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
Als Rusa'h es sich im Kommando-Nukleus des Flaggschiffs bequem machte, dachte er zufrieden daran, dass er Zan'nh nicht für die Verwirklichung seiner Pläne brauchte.
Fortunately, ensconced in the command nucleus of the flagship warliner, Rusa'h did not need the Adar to accomplish his aims.
Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered Suns
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Sie schien mit meiner Gegenwart sehr zufrieden zu sein.
She appeared to be well pleased with my proximity.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Tasia lächelte zufrieden und schloss die Hände fest um die Armlehnen, bereit dazu, aufzuspringen und zur Rettungskapsel zu laufen, wenn die kritische Beschleunigung begann.
Grinning with long-anticipated satisfaction, Tasia gripped the arms of the command chair, ready to sprint for the evac pod as soon as the rammers lurched forward.
Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered Suns
Scattered Suns
Anderson, Kevin
© 2005 by WordFire, Inc.
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    satisfied - pleased

    translation added by Valeria Kraut
    0

Collocations

glücklich und zufrieden sein
be a happy camper
zufrieden gestellte
satisfied
zufrieden stellen
content
zufrieden stellend
satisfactory to
zufrieden gestellt
satisfied
zufriedene Kunden
satisfied customers
zufriedene Kunden
content customers
zufriedengebend
being content with
zufriedengegeben
been content with
zufriedengestellte
satisfied

Word forms

zufrieden

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzufriedener, zufriednerzufriedene, zufriednezufriedener, zufriedner
Genitivzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Dativzufriedenem, zufriednemzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Akkusativzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativzufriedene, zufriednezufriedene, zufriednezufriedene, zufriedne
Genitivzufriedener, zufriednerzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Dativzufriedener, zufriednerzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Akkusativzufriedene, zufriednezufriedene, zufriednezufriedene, zufriedne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzufriedenes, zufriedneszufriedene, zufriednezufriedenes, zufriednes
Genitivzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Dativzufriedenem, zufriednemzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Akkusativzufriedenes, zufriedneszufriedene, zufriednezufriedenes, zufriednes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzufriedene, zufriednezufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Genitivzufriedener, zufriednerzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Dativzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Akkusativzufriedene, zufriednezufriedenen, zufriednenzufriedenen, zufriednen
Komparativzufriedener, zufriedner
Superlativzufriedenst, zufriedenste