about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Die auf das Gleis wirkenden Kräfte basieren auf den Grenzwerten für erhöhte Gleisbeanspruchung durch überhöhte Radsatzlasten.
Los valores límite se fijan en función de criterios de resistencia necesarios para evitar una solicitación excesiva de la vía.
Die Spezifikationen zum Widerstand des Gleises gegenüber den Querbeanspruchungen sind in 4.3.3 für das Element "Widerstand des Gleises sowie der Weichen und Kreuzungen gegenüber Querbeanspruchungen" (4.3.3.17) definiert.
Las especificaciones de resistencia de la vía a las fuerzas transversales se definen en el punto 4.3.3 para el elemento "resistencia de la vía y de los aparatos de vía a las fuerzas transversales" (4.3.3.17).
ständig die für die Sicherheit des Gleises und den Rad-Schiene-Kontakt erforderlichen Bedingungen erfuellen, insbesondere unter Berücksichtigung der dynamischen Wirkungen der Hochgeschwindigkeitszüge.
mantener de forma permanente las condiciones requeridas para la seguridad de la vía y el contacto carril-rueda, en particular bajo los efectos dinámicos de los convoyes de alta velocidad.
Vor mir lagen parallel zum Rheinufer eine schmale Straße, dahinter ein Gleis mit Eisenbahnwaggons.
Ante mí discurría paralelamente a la orilla del Rin una calle estrecha, y tras ella unas vías con vagones de ferrocarril.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Der Abstand zwischen den beiden Schienensträngen des Gleises sowie die Formen der Räder und Schienen, die miteinander in Kontakt kommen, sind genau definiert, um die Kompatibilität der Infrastruktur mit dem Teilsystem Fahrzeuge zu gewährleisten.
Se define con precisión la separación entre las dos filas de carriles, así como las formas de las ruedas y los carriles que entran en contacto, a fin de garantizar la compatibilidad de las infraestructuras con el subsistema Material Rodante.
Widerstand des Gleises sowie der Weichen und Kreuzungen gegenüber Querbeanspruchungen
Resistencia de la vía y de los aparatos de vía a las fuerzas transversales
Das Gleis enthält mindestens 1600 Befestigungssysteme pro Schienenstrang und km Gleislänge.
la vía constará al menos de 1600 sistemas de sujeciones por hilo de carril por kilómetro de longitud.
Widerstand des Gleises sowie der Weichen und Kreuzungen gegenüber den Brems- und Anfahrkräften (4.3.3.21),
resistencia de la vía y de los aparatos de vía a los esfuerzos de frenado y de arranque (4.3.3.21),
Ich guckte auf die Gleise, die etwa fünf Meter unter mir lagen, und dachte an den umgestürzten Citroën.
Miré a las vías que se encontraban unos cinco metros por debajo de mí, y pensé en el Citroën que se precipitó sobre ellas.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Für die Zwecke der vorliegenden TSI werden die nachstehenden Interoperabilitätselemente, Bauteile oder Unterbaugruppen des Gleises zu "Interoperabilitätskomponenten" erklärt.
A los fines de la presente especificación técnica de interoperabilidad, los siguientes elementos de interoperabilidad, componentes elementales o subconjuntos de la vía, se declaran "componentes de interoperabilidad".
Abgabe von Schwingungen in die unmittelbare Umgebung der Gleise;
las emisiones de vibraciones al medio ambiente próximo a las vías,
Diese Verzögerungswerte müssen mit einem Zug in den verschiedenen Konfigurationen, die in 4.1.5 in den Fällen A und B vorgesehen sind, auf ebenem Gleis erreicht werden.
El conductor podrá aplicar estas deceleraciones sobre una vía a nivel, con las configuraciones definidas en el punto 4.1.5, casos A y B.
eine Werkzeichnung der Befestigungssysteme der Teile des durchgehenden Gleises unter Beifügung des EG-Zertifikats für die Tests, die gemäß den für diesen Befestigungstyp in Kapitel 5 definierten Spezifikationen durchgeführt wurden;
un dibujo de los sistemas de fijaciones de las partes de vía corriente, acompañado del certificado "CE" de los ensayos de este tipo de fijaciones realizados de acuerdo con las especificaciones del punto 5 para este componente,
I= Spurweite des Gleises im betreffenden Bereich in Metern
I= distancia, en metros, de la vía en la zona que se considera.
der (codierten) Gleisstromkreise für die Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalisierung.
de corrientes de señalización utilizadas por el sistema de control y mando y señalización.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

Gleis

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativGleisGleise
GenitivGleisesGleise
DativGleis, GleiseGleisen
AkkusativGleisGleise

gleisen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gleisewir gleisen
du gleistihr gleist
er/sie/es gleistsie gleisen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gleistewir gleisten
du gleistestihr gleistet
er/sie/es gleistesie gleisten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegleistwir haben gegleist
du hast gegleistihr habt gegleist
er/sie/es hat gegleistsie haben gegleist
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegleistwir hatten gegleist
du hattest gegleistihr hattet gegleist
er/sie/es hatte gegleistsie hatten gegleist
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gleisenwir werden gleisen
du wirst gleisenihr werdet gleisen
er/sie/es wird gleisensie werden gleisen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du wirst gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es wird gegleistsie werden gegleist
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gleisewir gleisen
du gleisestihr gleiset
er/sie/es gleisesie gleisen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegleistwir haben gegleist
du habest gegleistihr habet gegleist
er/sie/es habe gegleistsie haben gegleist
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gleisenwir werden gleisen
du werdest gleisenihr werdet gleisen
er/sie/es werde gleisensie werden gleisen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du werdest gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es werde gegleistsie werden gegleist
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gleistewir gleisten
du gleistestihr gleistet
er/sie/es gleistesie gleisten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gleisenwir würden gleisen
du würdest gleisenihr würdet gleisen
er/sie/es würde gleisensie würden gleisen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegleistwir hätten gegleist
du hättest gegleistihr hättet gegleist
er/sie/es hätte gegleistsie hätten gegleist
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegleistwir würden gegleist
du würdest gegleistihr würdet gegleist
er/sie/es würde gegleistsie würden gegleist
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du wirst gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es wird gegleistsie werden gegleist
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegleistwir wurden gegleist
du wurdest gegleistihr wurdet gegleist
er/sie/es wurde gegleistsie wurden gegleist
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegleistwir sind gegleist
du bist gegleistihr seid gegleist
er/sie/es ist gegleistsie sind gegleist
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegleistwir waren gegleist
du warst gegleistihr wart gegleist
er/sie/es war gegleistsie waren gegleist
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du wirst gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es wird gegleistsie werden gegleist
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du wirst gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es wird gegleistsie werden gegleist
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du werdest gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es werde gegleistsie werden gegleist
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegleistwir seien gegleist
du seist gegleistihr seiet gegleist
er/sie/es sei gegleistsie seien gegleist
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du werdest gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es werde gegleistsie werden gegleist
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegleistwir werden gegleist
du werdest gegleistihr werdet gegleist
er/sie/es werde gegleistsie werden gegleist
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegleistwir würden gegleist
du würdest gegleistihr würdet gegleist
er/sie/es würde gegleistsie würden gegleist
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegleistwir wären gegleist
du wärst gegleistihr wärt gegleist
er/sie/es wäre gegleistsie wären gegleist
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegleistwir würden gegleist
du würdest gegleistihr würdet gegleist
er/sie/es würde gegleistsie würden gegleist
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegleistwir würden gegleist
du würdest gegleistihr würdet gegleist
er/sie/es würde gegleistsie würden gegleist
Imperativgleis, gleise
Partizip I (Präsens)gleisend
Partizip II (Perfekt)gegleist