about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Auf der geplanten Strecke zum Ärmelkanal (CTRL, Channel Tunnel Railway Line) kann für die Phasentrennstrecken eine Anpassung an die TSI erforderlich werden.
En la línea ferroviaria prevista para el Túnel del Canal (CTRL = Channel Tunnel Railway Line), puede ser necesario adaptar las secciones de separación de fases a las especificaciones de la ETI.
Diese Phase beinhaltet den Entwurf aller notwendigen Bauten für die Infrastruktur: Erdbauarbeiten, Brücken- und Stützbauwerke, Tunnel, ober- und unterirdische Bahnhöfe.
Esta fase comprende los estudios de diseño de todas las obras necesarias para la realización de la infraestructura, obras en tierra, obra civil, túneles, estaciones de superficie y estaciones subterráneas.
Auf einigen Streckenabschnitten des Hochgeschwindigkeitsnetzes sind zahlreiche (sowohl ein- als auch zweigleisige) Tunnel vorhanden, die mit der jeweiligen Streckenhöchstgeschwindigkeit befahren werden können.
En ciertos tramos de la red de alta velocidad existe un número importante de túneles (tanto de una sola vía como de doble sentido) por los que se puede circular a la velocidad máxima de la línea.
Die Partikel-Probenahmepumpe muß so weit vom Tunnel entfernt sein, daß die Temperatur der einströmenden Gase konstant gehalten wird (± 3 K), wenn keine Durchflußkorrektur mittels FC3 erfolgt.
La bomba de toma de muestras de partículas deberá estar situada a una distancia del túnel suficiente para que la temperatura de entrada de los gases se mantenga constante (± 3 °K), si no se utiliza corrección de caudal con FC3.
Die für die Erzeugung von Druckwellen im Tunnel maßgeblichen aerodynamischen Merkmale einer Triebzugeinheit lassen sich herleiten aus der Druckänderung im Tunnel, während sich der komplette Zug im Tunnel befindet.
Las características aerodinámicas con respecto a la generación de ondas de presión en un túnel pueden determinarse a partir de la variación de presión existente en el túnel en el momento que el tren ha penetrado en el mismo por completo.
in Tunneln beliebige Polarisation
En túneles, cualquier polarización
garantieren, dass in langen Tunneln besondere Vorkehrungen getroffen werden, um die Brandrisiken zu verringern bzw. unter Kontrolle zu halten und um die Evakuierung der Fahrgäste zu erleichtern.
garantizar que, en los túneles largos, se adopten disposiciones especiales para reducir o controlar el riesgo de incendio y facilitar la evacuación de los viajeros.
Zur Berücksichtigung der besonderen sicherheitstechnischen Bedingungen in langen Tunneln sind geeignete Vorkehrungen zu treffen."
Deberán establecerse las disposiciones adecuadas para tener en cuenta las condiciones especiales de seguridad en los túneles de gran longitud.".
in Tunneln Schlitzkabel oder stark direktionale Antennen (stationär)
En túneles, cables con fugas o antenas muy direccionales (tierra)
Für höhere Betriebsbereitschaft, besseren Verkehrsfluss und zum sicheren Verlassen von Tunneln müssen die Triebzugeinheiten drei Bedingungen erfuellen.
Por motivos de disponibilidad, circulación y seguridad en el paso de túneles, los trenes cumplirán tres condiciones:
einem Verhältnis von 0,18 zwischen Zugquerschnitt und Tunnelquerschnitt,
una relación de 0,18 entre las secciones transversales del tren y del túnel,
Anhand dieser Kenndaten kann der zur Einhaltung von Kriterien des Gesundheitsschutzes erforderliche Tunnelquerschnitt in Abhängigkeit von der Betriebsgeschwindigkeit berechnet werden.
Estas características permiten calcular, para una velocidad de circulación determinada, la sección del túnel necesaria para observar el criterio de protección de la salud.
Bei Doppelverdünnung wird eine Probe aus dem Verdünnungstunnel zur weiteren Verdünnung in den Sekundärtunnel und darauf durch die Probenahmefilter geleitet (Abschnitt 1.2.2, Abbildung 15).
Cuando se utilice doble dilución, se transferirá una muestra desde el túnel de dilución al túnel de dilución secundario, donde se diluirá ulteriormente, y a continuación se hará pasar por los filtros de toma de muestras (punto 1.2.2, figura 15).
den Ausgang in der Mittellinie des Verdünnungstunnels haben und in Strömungsrichtung zeigen.
tener la salida situada sobre el eje longitudinal del túnel de dilución y orientada corriente abajo.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

Tunnel

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativTunnelTunnels
GenitivTunnelTunnels
DativTunnelTunnels
AkkusativTunnelTunnels

Tunnel

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativTunnelTunnels
GenitivTunnelsTunnels
DativTunnelTunnels
AkkusativTunnelTunnels

Tunnel

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativTunnelTunnel
GenitivTunnelsTunnel
DativTunnelTunneln
AkkusativTunnelTunnel