about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

16 Stunden Licht mit einer Stärke von nicht mehr als 15 bis 20 ìE· m-2· s-1.
16 horas de luz a una intensidad no superior a 15-20 ìE· m-2· s-1.
Ist das Volumen der organischen Phase durch Lösen in Wasser um mehr als 20 % vermindert worden, so ist das Ausblasen unter Verringerung des Gasdurchsatzes zu wiederholen.
Si hay una reducción del volumen de la fase orgánica de más del 20 % por solución en el agua, deberá repetirse la operación vigilando cuidadosamente la velocidad del flujo gaseoso, reduciéndola si fuese necesario.
Tyberg wollte mehr wissen.
Tyberg quería saber más.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Aber das ist schwierig, weil ihr Freund nicht mehr lebt.«
Pero está difícil, porque su novio murió.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die zuständige Behörde setzt bei einer Gruppe von Zubereitungen oder allen diesen Arzneimitteln die Herstellungserlaubnis aus oder widerruft sie bzw. nimmt sie zurück, wenn eine der Anforderungen nach Artikel 41 nicht mehr erfuellt ist.
La autoridad competente suspenderá o retirará la autorización de fabricación para una categoría de preparados o para el conjunto de éstos cuando una de las exigencias previstas en el artículo 41 no fuera observada.
Maschinen und Anlagen fallen unter die Abschreibung, wenn sie einen Neuwert von mehr als 100 EUR haben.
La maquinaria y el equipo que dan lugar a amortización son aquellos cuyo valor de compra nuevo es superior a unos 100 euros.
Ich fragte mich gar nicht, warum sie alle gekommen waren, so sehr gehörten sie zusammen, und erst viel später, als ich mich nicht mehr auf dem Platze befand, begann ich darüber nachzudenken.
No me pregunté por qué vendrían juntos, tan unidos iban, y sólo mucho más tarde, cuando ya no me encontraba en este lugar, comencé a pensar en ello.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Normalerweise beträgt die Dauer der Untersuchung 120 Tage, sofern nicht mehr als 90 % des Wirkstoffs vor Ablauf dieses Zeitraums abgebaut sind.
En condiciones normales, la duración del estudio es de ciento veinte días, excepto si se degrada más del 90 % de la sustancia antes de que transcurra dicho período.
Bei der Verwendung eines Systems mit regelmäßiger Überprüfung des Merkmals A der Häufigkeitskurve sollten die Messungen in Abständen von nicht mehr als 30 ms erfolgen.
Cuando se utilice un sistema que incluya un control periódico del sistema de ruido ponderado A deberá efectuarse una lectura con un intervalo de tiempo no superior a 30 ms.
die an die Zulassung geknüpften Voraussetzungen nicht mehr erfuellt oder
no reúna las condiciones a las que la autorización esté vinculada;
Für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten wird von dem jeweiligen Mitgliedstaat nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften ein nationales Visum ausgestellt.
Los visados para una estancia superior a tres meses serán visados nacionales expedidos por cada Estado miembro con arreglo a su propia legislación.
Auf den ausgebauten Strecken ist das Verlegen der Schienen ohne Neigung zulässig, vorausgesetzt, die Verlegung ohne Neigung betrifft bei den Streckenabschnitten mit Geschwindigkeiten von mehr als 200 km/h nur die Weichen- und Kreuzungsbereiche.
En las líneas acondicionadas, se admitirá la colocación de carriles sin inclinación en los aparatos de vía a condición de que se limite, en las secciones de línea de velocidad superior a 200 km/h, al cambio y al cruzamiento.
Artikel 791 Absatz 2 ist nicht mehr anwendbar ab dem 1. Januar 1995.
El apartado 2 del artículo 791 dejará de ser aplicable a partir del 1 de enero de 1995.
Den Niederschlag ausfällen lassen, bis keine Neubildung von Niederschlag mehr beobachtet werden kann.
Proseguir la precipitación hasta que ya no se observe formación de sedimento.
Nach Überlassung der Waren kann die Anmeldung außer in den nach dem Ausschußverfahren festgelegten Fällen nicht mehr für ungültig erklärt werden.
No se podrá proceder a la invalidación de la declaración después de la concesión del levante de mercancías, salvo en los casos definidos de conformidad con el procedimiento del Comité.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

viel

Adverb
Positiveviel
Comparativemehr
Superlativeam meisten

mehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich mehrewir mehren
du mehrstihr mehrt
er/sie/es mehrtsie mehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich mehrtewir mehrten
du mehrtestihr mehrtet
er/sie/es mehrtesie mehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gemehrtwir haben gemehrt
du hast gemehrtihr habt gemehrt
er/sie/es hat gemehrtsie haben gemehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gemehrtwir hatten gemehrt
du hattest gemehrtihr hattet gemehrt
er/sie/es hatte gemehrtsie hatten gemehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mehrenwir werden mehren
du wirst mehrenihr werdet mehren
er/sie/es wird mehrensie werden mehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du wirst gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es wird gemehrtsie werden gemehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich mehrewir mehren
du mehrestihr mehret
er/sie/es mehresie mehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gemehrtwir haben gemehrt
du habest gemehrtihr habet gemehrt
er/sie/es habe gemehrtsie haben gemehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mehrenwir werden mehren
du werdest mehrenihr werdet mehren
er/sie/es werde mehrensie werden mehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du werdest gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es werde gemehrtsie werden gemehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich mehrtewir mehrten
du mehrtestihr mehrtet
er/sie/es mehrtesie mehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mehrenwir würden mehren
du würdest mehrenihr würdet mehren
er/sie/es würde mehrensie würden mehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gemehrtwir hätten gemehrt
du hättest gemehrtihr hättet gemehrt
er/sie/es hätte gemehrtsie hätten gemehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gemehrtwir würden gemehrt
du würdest gemehrtihr würdet gemehrt
er/sie/es würde gemehrtsie würden gemehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du wirst gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es wird gemehrtsie werden gemehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gemehrtwir wurden gemehrt
du wurdest gemehrtihr wurdet gemehrt
er/sie/es wurde gemehrtsie wurden gemehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gemehrtwir sind gemehrt
du bist gemehrtihr seid gemehrt
er/sie/es ist gemehrtsie sind gemehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gemehrtwir waren gemehrt
du warst gemehrtihr wart gemehrt
er/sie/es war gemehrtsie waren gemehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du wirst gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es wird gemehrtsie werden gemehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du wirst gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es wird gemehrtsie werden gemehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du werdest gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es werde gemehrtsie werden gemehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gemehrtwir seien gemehrt
du seist gemehrtihr seiet gemehrt
er/sie/es sei gemehrtsie seien gemehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du werdest gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es werde gemehrtsie werden gemehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gemehrtwir werden gemehrt
du werdest gemehrtihr werdet gemehrt
er/sie/es werde gemehrtsie werden gemehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gemehrtwir würden gemehrt
du würdest gemehrtihr würdet gemehrt
er/sie/es würde gemehrtsie würden gemehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gemehrtwir wären gemehrt
du wärst gemehrtihr wärt gemehrt
er/sie/es wäre gemehrtsie wären gemehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gemehrtwir würden gemehrt
du würdest gemehrtihr würdet gemehrt
er/sie/es würde gemehrtsie würden gemehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gemehrtwir würden gemehrt
du würdest gemehrtihr würdet gemehrt
er/sie/es würde gemehrtsie würden gemehrt
Imperativmehr, mehre
Partizip I (Präsens)mehrend
Partizip II (Perfekt)gemehrt