about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Dezentrale E/As (RX, RY): 2048 Adressen Dezentrale Register (RWw):
E/S décentralisées (RX, RY): 2048 adresses
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
Die Bildung von Arsenhydrid in Salzsäurelösung mit NaBH4 hängt vom Oxidationszustand von Arsen ab (As III: schnelle Bildung, As V: längere Bildungszeit).
La formation de l'hydrure d'arsenic dans une solution d'acide chlorhydrique avec NaBH4 dépend de l'état d'oxydation de l'arsenic (As III: formation rapide, As V: formation plus longue).
Technische Untersuchungen sind gemäss den Gesetzen und Richtlinien des As durchzuführen.
Les enquêtes techniques sont menées en accord avec les lois nationales et les directives de l'Etat d'accueil.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
Im Rahmen dieser Vereinbarung dürfen Waffen und Munition nur im Einvernehmen mit dem AS in dessen Hoheitsgebiet eingeführt und dort verwendet werden; der AS entscheidet darüber von Fall zu Fall.
Les armes et les munitions peuvent être utilisées sur le territoire de l'EA dans les limites de la présente convention uniquement avec l'accord de l'EA; l'EA décide en la matière de cas en cas.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
Ebenfalls formlos berichtigt werden Texte mit sinnverändernden Fehlern und Formulierungen nach Artikel 10 Absatz 1 PublG, die in der AS richtig veröffentlicht wurden.
Les textes présentant des erreurs et des formulations qui entraînent un changement de sens, visées à l'art. 10, al. 1, LPubl, mais dont la version publiée dans le RO ne comportait pas d'erreur, sont aussi corrigés sans procédure formelle.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
Die Anhänge zum Abkommen, ausgenommen das Verständigungsprotokoll zwischen den EFTA-Staaten und Kanada, werden in der AS nicht veröffentlicht.
Les annexes à l'accord ne sont pas publiées au RO, à l'exception des Points d'entente entre les Etats de l'AELE et le Canada.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 02.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 02.11.2011
Die Karte des CERN-Geländes wird in der AS nicht veröffentlicht.
La carte du site du CERN n'est pas publiée au RO.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
Den Umweltschutzbestimmungen des AS ist besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
Il faut prêter une attention particulière aux dispositions relatives à la protection de l'environnement de l'EA.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
Medizinische und zahnärztliche Notfallbehandlungen werden von militärischen Einrichtungen des AS kostenlos erbracht.
Les services médicaux de l'EA prodiguent les soins médicaux et dentaires d'urgence gratuitement.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
Der Generaltarif und seine Änd. werden nach Art. 5 Abs. 1 des Publikationsgesetzes vom 18. Juni 2004 (SR 170.512) in der AS nicht veröffentlicht.
Conformément à l'art. 5, al. 1, de la loi du 18 juin 2004 sur les publications officielles (RS 170.512), le tarif général et ses modifications ne sont pas publiés au RO.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.11.2011
Dieser Anhang und seine Änderungen werden in der AS nicht veröffentlicht.
Cet appendice et ses modifications ne sont pas publiés dans le RO.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
Einseitige Anwendung des Haager Übereinkommens über die auf bestimmte Rechte AS 2011 an intermediärverwahrten Wertpapieren anzuwendende Rechtsordnung.
Application unilatérale de la Convention de La Haye sur la loi applicable à certains RO 2011 droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 07.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 07.09.2011
Die Anhänge werden nicht in der AS veröffentlicht.
Les annexes ne sont pas publiées au RO.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 18.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 18.11.2011
Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und die Beauftragten der AS, der Beurteilungsstellen und des AFU sind bei der Ausführung dieser Vereinbarung zur Wahrung des Amtsgeheimnisses verpflichtet.
Les collaborateurs et les préposés de l'organe de réception, des organes d'évaluation et de l'AFU sont tenus de préserver le secret de fonction lors de l'exécution de cet accord.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 24.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 24.09.2011
Absätze drei und vier sind im Rahmen der Gesetze und Richtlinien des AS anwendbar.
Les paragraphes trois et quatre sont valables si les lois et règlements de l'EA l'autorisent.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 22.10.2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

As

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativAsAs
GenitivAsAs
DativAsAs
AkkusativAsAs

As

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativAsAsse
GenitivAssesAsse
DativAsAssen
AkkusativAsAsse

As

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativAsAsse
GenitivAssesAsse
DativAsAssen
AkkusativAsAsse