Examples from texts
Es werden aggressive Medien (z. B. Säuren, Laugen usw.) eingesetzt.Des substances agressives (par ex. acides, lessives alcalines etc.) sont utilisées.©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/20/2012©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/20/2012
Beginn der Rechtsangleichung im Bereich audiovisuelle Medien, insbesondere im Hinblick auf die Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen".Début de l'alignement de la législation applicable à la politique audiovisuelle, plus spécialement au regard de la directive "télévision sans frontières".http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
audiovisuelle Medien;Médias audiovisuels.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Allerdings sind andere Medien (z. B. (5) (6)) annehmbar, sofern nachgewiesen ist, dass die Leistung der Daphnien-Kultur die Validitätskriterien für die Prüfung erfuellt.D'autres milieux sont cependant acceptables [par exemple (5) et (6)], à condition que les Daphnia élevées dans ces milieux satisfassent aux critères de validité établis pour l'essai.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Der Einsatz von Medien zur Präsentation von Fragen und Aufgaben ist zulässig.Le recours à des supports média pour présenter les questions et les exercices est autorisé.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 23.09.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 23.09.2011
Kommandanten von Truppenkörpern und höhere Stabsoffiziere können die Bekanntgabe ihrer Daten an die Medien nur sperren lassen, wenn sie ein schutzwürdiges Interesse glaubhaft machen können.Les commandants des corps de troupe et les officiers généraux peuvent faire bloquer la communication aux médias des données les concernant uniquement s'ils peuvent justifier d'un intérêt légitime.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 19.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 19.10.2011
Vitamine werden den Medien kurz vor der Verwendung zugesetzt.Les vitamines sont ajoutées au milieu peu de temps avant son utilisation.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Gewöhnung an die Medien Elendt M7 und M4Acclimatation aux milieux Elendt M7 et M4http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Einige Prüfeinrichtungen haben Schwierigkeiten, Daphnien direkt in die Medien M4 (1) und M7 umzusetzen.Certains laboratoires ont éprouvé des difficultés à transférer directement les Daphnia dans les milieux M4 (1) et M7.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
bei lokalen Ausschreibungen zumindest im Staatsanzeiger des Empfängerstaates oder in gleichwertigen Medien.au moins au Journal officiel de l'État bénéficiaire ou tout média équivalent pour les appels d'offres locaux.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Die Vertragsparteien ergreifen im Rahmen ihrer Rechtsordnung angemessene Massnahmen, um Angehörigen nationaler Minderheiten den Zugang zu den Medien zu erleichtern sowie Toleranz zu fördern und kulturellen Pluralismus zu ermöglichen.Dans le cadre de leur système législatif, les Parties adopteront des mesures adéquates pour faciliter l'accès des personnes appartenant à des minorités nationales aux médias, pour promouvoir la tolérance et permettre le pluralisme culturel.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 12.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 12.10.2011
Werden die Zellkulturen in offenen Phiolen angesetzt, so kann das Medium mit Tris-HCl (23 mM) und Natriumbikarbonat (6 mM) gepuffert werden;Le milieu utilisé pour la culture cellulaire en unités ouvertes peut être tamponné à l'aide de Tris-HCl (23 mM) et de bicarbonate de sodium (6 mM).http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Bei Substanzen, die Metall enthalten, kann die Verwendung eines alternativen Mediums ratsam sein, beispielsweise rekonstituiertes hartes Süßwasser (7) nach ASTM, das kein EDTA enthält und dem Seetangextrakt zugesetzt wurde (8).Il est souhaitable d'utiliser un autre milieu pour les substances renfermant des métaux, par exemple l'eau douce calcaire reconstituée d'ASTM (7), qui ne contient pas d'EDTA, additionnée d'un extrait d'algues (8).http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Die Bestimmung der Lebensfähigkeit (zur Berechnung der Mutantenhäufigkeit) erfolgt nach dem Ablauf der Expressionszeit durch Ausplattieren in einem nicht selektierenden Medium.On commence à mesurer la viabilité, qui permet de calculer la proportion de mutants, à la fin de la période d'expression en déposant les cultures dans un milieu non sélectif.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Schaltung von Anzeigen auf Internetseiten, Plakatanschläge, Sendung von Werbung in Radio oder Fernsehen, die Veröffentlichung von Anzeigen in Zeitschriften oder Zeitungen oder die Präsentation in einem anderen Medium.Des publicités peuvent être diffusées sur Internet ou par voie d'affichage, de spots à la radio ou à la télévision, de publication dans des magazines ou des journaux, ou utiliser tout autre média.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Medium
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Medium | Medien, Media |
Genitiv | Mediums | Medien, Media |
Dativ | Medium | Medien, Media |
Akkusativ | Medium | Medien, Media |
Media
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Media | Medien |
Genitiv | Media | Medien |
Dativ | Media | Medien |
Akkusativ | Media | Medien |