Examples from texts
einen Steert und Tunnel aufweisen, deren gemeinsame gestreckte Länge bei Netzen mit einer Maschenöffnung von 70 mm oder mehr 36 Meter übersteigt;un cul de chalut et toute rallonge dont la longueur étirée totale est supérieure à 36 mètres dans les filets de maillage supérieur ou égal à 70 mm;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Zum Graben einer Höhle geeignete Einstreu oder undurchsichtiger Tunnel von mind. 20 cm Länge mit endständiger Schlafhöhle.Litière qui se prête à être creusée ou tunnel non transparent d'une longueur de 20 cm au moins avec, au fond, une cavité pour dormir.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 11.11.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 11.11.2011
Sonderspezifikation für lange TunnelDispositions particulières aux tunnels de grande longueurhttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
wird in der oberen Hälfte oder im oberen Stück eines Netzes gegenüber einem beliebigem Tunnel oder an einem Punkt zwischen dem vorderen Teil eines Tunnels und dem hinteren Teil des Steerts angebracht;est placé dans la moitié supérieure ou aile supérieure d'un filet devant toute rallonge ou en tout point situé entre la partie avant de toute rallonge et la partie arrière du cul de chalut;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Auf der geplanten Strecke zum Ärmelkanal (CTRL, Channel Tunnel Railway Line) kann für die Phasentrennstrecken eine Anpassung an die TSI erforderlich werden.Sur la future ligne "Channel Tunnel Railway Line" (CTRL), il est possible que les sections de séparation de phases doivent être adaptées aux spécifications de la STI.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Zur Berücksichtigung der besonderen sicherheitstechnischen Bedingungen in langen Tunneln sind geeignete Vorkehrungen zu treffen."Des dispositions appropriées doivent être prévues pour prendre en compte les conditions particulières de sécurité dans les tunnels de grande longueur."http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
maximale Druckschwankungen in Tunneln (Eckwert 23),variation de pression maximale en tunnel (23),http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Ein Fertigungsauftrag kann für die Fertigung eines einzelnen Gegenstandes, beispielsweise einer Brücke, eines Gebäudes, eines Dammes, einer Pipeline, einer Straße, eines Schiffes oder eines Tunnels, geschlossen werden.Un contrat de construction peut être négocié pour la construction d'un actif unique, tel un pont, un immeuble, un barrage, un oléoduc, une route, un bateau ou un tunnel.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
garantieren, dass in langen Tunneln besondere Vorkehrungen getroffen werden, um die Brandrisiken zu verringern bzw. unter Kontrolle zu halten und um die Evakuierung der Fahrgäste zu erleichtern.garantir que dans les tunnels longs, des dispositions particulières sont prises en vue de réduire ou contrôler les risques d'incendie et pour faciliter l'évacuation des voyageurs.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Druckeinwirkungen beim Durchfahren von Tunneln oder unterirdischen Bahnhöfen und Einwirkungen der Luftgeschwindigkeit in unterirdischen Bahnhöfen;les effets de pression à la traversée des tunnels et des gares souterraines, et les effets de vitesse d'air dans les gares souterraines,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Italienischen Republik über die Nichterhebung der Mehrwertsteuer auf den Tunnelgebühren für die Durchfahrt des Straßentunnels unter dem Grossen St. Bernhard.Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relatif au non-assujettissement des péages du tunnel du Grand-Saint-Bernard à la taxe sur la valeur ajoutée.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 21.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 21.10.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Tunnel
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Tunnel | Tunnels |
Genitiv | Tunnel | Tunnels |
Dativ | Tunnel | Tunnels |
Akkusativ | Tunnel | Tunnels |
Tunnel
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Tunnel | Tunnels |
Genitiv | Tunnels | Tunnels |
Dativ | Tunnel | Tunnels |
Akkusativ | Tunnel | Tunnels |
Tunnel
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Tunnel | Tunnel |
Genitiv | Tunnels | Tunnel |
Dativ | Tunnel | Tunneln |
Akkusativ | Tunnel | Tunnel |