about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Äußere

sub n внешность, наружность

Medical (De-Ru)

Äußere

n

внешний вид m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Aus unserem Wirklichkeitssinn und aus unserem geschichtlichen Sinn wurde der Nationalismus geboren, auf den die Äußere Katastrophe zurückgeht, in der sich der Niedergang unserer Kultur vollendet.
Из нашего преклонения перед действительностью и из нашего историзма родился национализм, являющийся виновником внешней катастрофы, которая завершает закат нашей культуры.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Das Äußere des Indianers ließ sich keinesfalls als abstoßend bezeichnen.
Да и внешность индейца нельзя было назвать отталкивающей.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Das Konzert eines noch nicht arrivierten Pianisten bot infolgedessen das äußere Bild eines wenig einheitlichen, zufällig erschienenen Publikums, was sich schon in Kleidung und Verhalten ausdrückte.
Концерт мало известного еще пианиста характеризовался поэтому разношерстной, случайной на вид публикой, что находило выражение уже в ее одежде и поведении.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Hamilkar bemühte sich, aus seinen Gedanken alle Formen, Symbole und Benennungen der Götter zu verbannen, um besser den unwandelbaren Geist zu erfassen, den der äußere Schein verbirgt.
Гамилькар старался изгнать из своих мыслей все формы, все символы и все наименования богов, чтобы лучше постигнуть недвижный дух, скрытый за внешними явлениями.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Stell dir vor, von der Struktur und dem Äußeren dieses Steins hinge dein ganzes Leben ab.
Представь, что от строения и вида этого камня зависит вся твоя жизнь.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die äußere Anregung dazu kam von dem Kontrabassisten Stirz, der sich in einem Gespräch darüber beklagte, daß ein Kontrabassist so wenig Gelegenheit hätte, Kammermusik zu spielen.
Внешний стимул к его созданию исходил от контрабасиста Штирца, который в одном разговоре жаловался, что контрабасисту так редко случается играть камерную музыку.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Es sind vor allem zwei Bezugspunkte, die für ein Urteil über die innere und äußere Verfassung der Bundesrepublik im Verlauf von vier Jahrzehnten herangezogen werden müssen, nämlich der historische und der internationale Vergleich.
Есть прежде всего две отправные точки для оценки внутреннего и внешнего положения Федеративной республики за минувшие четыре десятилетия, а именно: историческое и международное сравнение ФРГ тогдашней и сегодняшней.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Folglich mußten sie ihn bis aufs Äußerste fortsetzen.
Не было никакой возможности избежать войны, и приходилось поэтому вести ее до полного истощения.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Landesbauordnung (LBO): Unabhängig vom einer PV-Anlage wird für bestimmte Gebäude eine äußere Blitzschutzanlage gefordert.
Строительные нормы и правила: независимо от системы PV для определенных зданий требуется наружная система молниезащиты.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Der gewöhnliche Mensch wird durch äußere Ursachen auf vielerlei Arten hin und her bewegt und schwankt, unkundig seines Verhängnisses und seines Schicksals, wie ein Schiff auf aufgeregten Meereswellen hierhin und dorthin.
Обычный человек подчинен внешним обстоятельствам, не ведая своего предначертания и своей судьбы, он мечется из стороны в сторону, подобно утлому суденышку на разбушевавшихся волнах.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die Forscher haben sich durch äußere Attribute in die Irre führen lassen, den Kult des Ur-Eis, das Dogma vom Flugverlust, das Ritual von Kralle und Feder ...
Исследователей ввели в заблуждение внешние атрибуты – культ Первичного Яйца, догмат об Утрате Полета, обряд Когтя и Пера…
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der innere und der äußere Zusammenbruch der Kultur waren in dem Zustande der Weltanschauung gegeben.
Внутренний и внешний крах культуры был предопределен состоянием мировоззрения.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aber die lebhaften Augen mit dem blaßblauen Lidschatten und die geschminkten Lippen zeugten davon, daß sie nicht aufgehört hatte, auf ihr Äußeres zu achten.
Но живые, слегка подведенные тушью и подсиненные глаза и заметно подкрашенные губы свидетельствовали, что женщина не перестала следить за собой.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Sämtliche Köpfe schwenkten zu der Person herum, die es gewagt hatte, sich zu äußern.
Головы присутствующих дружно повернулись к нарушителю правил сегодняшней игры.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Dies hatte Angelika in die tiefste Betrübnis gestürzt, aber heute war sie fröhlich bis zur Ausgelassenheit, worüber Veronika sich nicht wenig wunderte und es ihr unverhohlen äußerte.
Это повергло ее в глубокое огорчение; но сегодня она была неудержимо весела, чему Вероника немало удивилась и откровенно ей это высказала.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen

Add to my dictionary

Äußere1/3
Neuter nounвнешность; наружностьExamples

ein gepflegtes Äußere — ухоженный внешний вид
etw. nur nach dem Äußeren urteilen — судить чисто по внешнему виду

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

äußere Abschlusskosten
внешние расходы по страхованию
äußere Anleihe
внешний заем
äußere Atmung
внешнее дыхание
äußere Beobachtung
наблюдение извне
äußere Beschaffenheit
внешнее состояние
äußere Beschaffenheit
внешний вид
äußere Bestrahlung
внешнее облучение
äußere Betrachtung
наружный осмотр
äußere Blutung
наружное кровотечение
äußere Einwirkung
внешнее воздействие
äußere Einwirkung
наружное действие
äußere Fistel
наружный свищ
äußere Funktion des Staates
внешняя функция государства
äußere Gewalt
внешняя сила
äußere Hemmung
внешнее торможение

Word forms

äußer

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativäußereräußereäußerer
Genitiväußerenäußerenäußeren
Dativäußeremäußerenäußeren
Akkusativäußerenäußerenäußeren
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativäußereäußereäußere
Genitiväußereräußerenäußeren
Dativäußereräußerenäußeren
Akkusativäußereäußereäußere
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativäußeresäußereäußeres
Genitiväußerenäußerenäußeren
Dativäußeremäußerenäußeren
Akkusativäußeresäußereäußeres
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativäußereäußerenäußeren
Genitiväußereräußerenäußeren
Dativäußerenäußerenäußeren
Akkusativäußereäußerenäußeren
Komparativ*äußrer
Superlativ*äußerst, *äußerste

Äußere

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativÄußereÄußere, Äußeren
GenitivÄußerenÄußeren, Äußerer
DativÄußerem, ÄußerenÄußeren
AkkusativÄußere, ÄußeresÄußere, Äußeren

äußern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich äußerewir äußern
du äußerstihr äußert
er/sie/es äußertsie äußern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich äußertewir äußerten
du äußertestihr äußertet
er/sie/es äußertesie äußerten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geäußertwir haben geäußert
du hast geäußertihr habt geäußert
er/sie/es hat geäußertsie haben geäußert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geäußertwir hatten geäußert
du hattest geäußertihr hattet geäußert
er/sie/es hatte geäußertsie hatten geäußert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde äußernwir werden äußern
du wirst äußernihr werdet äußern
er/sie/es wird äußernsie werden äußern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du wirst geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es wird geäußertsie werden geäußert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich äußerewir äußeren
du äußerestihr äußeret
er/sie/es äußeresie äußeren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geäußertwir haben geäußert
du habest geäußertihr habet geäußert
er/sie/es habe geäußertsie haben geäußert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde äußernwir werden äußern
du werdest äußernihr werdet äußern
er/sie/es werde äußernsie werden äußern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du werdest geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es werde geäußertsie werden geäußert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich äußertewir äußerten
du äußertestihr äußertet
er/sie/es äußertesie äußerten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde äußernwir würden äußern
du würdest äußernihr würdet äußern
er/sie/es würde äußernsie würden äußern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geäußertwir hätten geäußert
du hättest geäußertihr hättet geäußert
er/sie/es hätte geäußertsie hätten geäußert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geäußertwir würden geäußert
du würdest geäußertihr würdet geäußert
er/sie/es würde geäußertsie würden geäußert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du wirst geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es wird geäußertsie werden geäußert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geäußertwir wurden geäußert
du wurdest geäußertihr wurdet geäußert
er/sie/es wurde geäußertsie wurden geäußert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geäußertwir sind geäußert
du bist geäußertihr seid geäußert
er/sie/es ist geäußertsie sind geäußert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geäußertwir waren geäußert
du warst geäußertihr wart geäußert
er/sie/es war geäußertsie waren geäußert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du wirst geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es wird geäußertsie werden geäußert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du wirst geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es wird geäußertsie werden geäußert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du werdest geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es werde geäußertsie werden geäußert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geäußertwir seien geäußert
du seist geäußertihr seiet geäußert
er/sie/es sei geäußertsie seien geäußert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du werdest geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es werde geäußertsie werden geäußert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geäußertwir werden geäußert
du werdest geäußertihr werdet geäußert
er/sie/es werde geäußertsie werden geäußert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geäußertwir würden geäußert
du würdest geäußertihr würdet geäußert
er/sie/es würde geäußertsie würden geäußert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geäußertwir wären geäußert
du wärst geäußertihr wärt geäußert
er/sie/es wäre geäußertsie wären geäußert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geäußertwir würden geäußert
du würdest geäußertihr würdet geäußert
er/sie/es würde geäußertsie würden geäußert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geäußertwir würden geäußert
du würdest geäußertihr würdet geäußert
er/sie/es würde geäußertsie würden geäußert
Imperativäußere
Partizip I (Präsens)äußernd
Partizip II (Perfekt)geäußert