about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Abhängigkeit

f <-> зависимость

Economics (De-Ru)

Abhängigkeit

f

  1. зависимость

  2. сет. пл. зависимость, фиктивная работа

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Eine bestimmte Abhängigkeit, eine gewisse Triebkomponente ist zu stark im Vergleich mit den Gegenkräften, die wir mobil machen können.
Какая-то определенная зависимость, какой-то определенный компонент влечений является слишком сильным по сравнению с противоположными силами, которые мы можем сделать подвижными.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Kanal-Schrägeinführungen (> 7°) können bei entsprecheden Anpassungsschnitten in Abhängigkeit von Dosengröße und Einführungsöffnung hergestellt werden.
Если кабельный канал необходимо проложить под непрямым углом (с отклонением > 7°), то для этого необходимы дополнительные вырезы в монтажных основаниях, которые регулируются размерами оснований и их отверстий.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Die Hauptgründe sieht die Bank in der hohen Abhängigkeit des Landes und des BIP vom ölpreis, der mangelnden Wettbewerbsfähigkeit der russischen Wirtschaft, dem hohen Kapitalabfluss, der wenig diversifizierten Wirtschaft
Главными причинами Всемирный Банк называет высокую зависимость страны и ВВП от цены на нефть, недостаточной конкурентоспособности российской экономики и низкой степенью диверсификации экономики, оттока капитала в большом объеме.
Regional ist die Abhängigkeit von russischen Importen deutlich höher.
В отдельных регионах зависимость от российского импорта значительно выше.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Präsident Dmitri Medwedjew hat erkannt, dass die Fixierung auf den Rohstoffreichtum das Land in eine Sackgasse führt und die Abhängigkeit von den Weltmarktpreisen für Erdöl, Erdgas oder Metalle zu hoch ist.
Президент Дмитрий Медведев осознал, что, делая ставку на сырьевые ресурсы, страна слишком сильно зависит от мировых цен на нефть, газ и металл.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
An die Stelle der alten lokalen und nationalen Selbstgenügsamkeit und Abgeschlossenheit tritt ein allseitiger Verkehr, eine allseitige Abhängigkeit der Nationen voneinander.
На смену старой местной и национальной замкнутости и существованию за счет продуктов собственного производства приходит всесторонняя связь и всесторонняя зависимость наций друг от друга.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Die Anzeige ändert sich in Abhängigkeit von der Kombination der Zustände der Merker M9197 und M9198
Индикация изменяется в зависимости от сочетания состояния маркеров М9197 и М9198
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 07/2006
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 04/2009
Nach allen Seiten hin kommen wir in Abhängigkeiten, die man früher in dieser Allgemeinheit und Stärke nicht kannte.
На каждом шагу мы попадаем в самые различные формы зависимости, равных которым по всеобъемлемости и силе люди раньше не знали.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Für einige der Kompilieroptionen müssen bestimmte Abhängigkeiten erfüllt sein, damit sie benutzt werden können.
Некоторые из параметров требуют удовлетворения определенных зависимостей.
So äußern sich Friedrich Kambartel und Erhard Scheibe in ihren Arbeiten "Formales und inhaltliches Denken" und "Zum Problem der Sprachabhängigkeit in der Physik" sehr ausführlich zu einigen Grundfragen, die auch unsere volle Aufmerksamkeit verdienen.
Так, например, Фридрих Камбартель в работе «Формальное и содержательное мышление» и Эрхард Шайбе в работе «К проблеме языковой зависимости в физике» детально рассматривают некоторые принципиальные вопросы из этого круга проблем.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова

Add to my dictionary

Abhängigkeit1/4
Feminine nounзависимостьExamples

politische Abhängigkeit — политическая зависимость
in Abhängigkeit von j-m geraten — попасть в зависимость от кого-л

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

dienstliche Abhängigkeit
служебная зависимость
direkte Abhängigkeit
прямая зависимость
funktionale Abhängigkeit
функциональная зависимость
gegenläufige Abhängigkeit
обратная зависимость
gegenseitige Abhängigkeit
взаимная зависимость
gegenseitige Abhängigkeit
взаимозависимость
indirekte Abhängigkeit
косвенная зависимость
internationale Abhängigkeit
зависимость от других государств
inverse Abhängigkeit
обратная зависимость
koloniale Abhängigkeit
колониальная зависимость
korrelative Abhängigkeit
корреляционная зависимость
lineare Abhängigkeit
линейная зависимость
materielle Abhängigkeit
материальная зависимость
organisationsbedingte Abhängigkeit
зависимость, обусловленная организационными факторами
persönliche Abhängigkeit
личная зависимость

Word forms

Abhängigkeit

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativAbhängigkeit*Abhängigkeiten
GenitivAbhängigkeit*Abhängigkeiten
DativAbhängigkeit*Abhängigkeiten
AkkusativAbhängigkeit*Abhängigkeiten