about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Aktie

['aktsi̯ə]

f <-, -n> эк акция

Economics (De-Ru)

Aktie

f

акция, пай (см. тж Aktien)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Durch die Ausgabe von Aktien und den Drang zur Börse werden die amerikanischen Verlage zunehmend zu Objekten der Spekulation.
В связи с выпуском акций и тяготением к бирже американские издательства все больше становятся объектами спекуляции.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
«Sich so schnell wie möglich in Sachwerte zu flüchten, Autos, Pelze, Tiaras, Hunde, Häuser, Aktien und Filmproduzenten – nur fällt es ihnen leichter als uns.»
- Они стараются как можно скорее перевести деньги в реальные ценности—в машины, меха, тиары, собак, дома, акции, вложить в производство фильмов, - но только им это сделать легче, чем нам.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ich dachte an meine zehn rcw-Aktien im Depot der Badischen Beamtenbank.
Я подумал о своих десяти акциях завода, хранившихся в Баденской кассе служащих.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Der Null Prozent Satz wurde hinsichtlich der Erträge aus der Veräußerung von Anteilen am Stammkapital bzw. der Aktien an russischen Gesellschaften eingeführt.
Была введена ставка 0% в отношении доходов от реализации долей в уставном капитале и акций российских компаний.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Außerdem betrifft diese Änderung nur juristische Personen, die mehr als 95 Prozent der Aktien anstreben.
Кроме того, участники конференции обратили внимание на то, что интерес к подобным предложениям возникает только у лиц, рассчитывающих получить более 95 процентов акций.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Zum Eigentum gehören nicht nur Güter, Immobilien und Wertpapiere wie Aktien und Anleihen, sondern auch das an Bedeutung zunehmende geistige Eigentum in Form des Copyrights und der Verwertungsrechte.
Право на собственность распространяется не только на товары, недвижимость и ценные бумаги, но и на интеллектуальную собственность в форме Copyrights и права на пользование.
© Fuhrmann, Wilfried; Gedanken zur Individuellen Integrität und Verantwortung; Juli 2007
Im Falle eines Aktienerwerbes können Strukturen wie „Lieferung-der-Aktien-gegen Zahlung" Anwendung finden.
В случае приобретения акций могут использоваться такие структуры как «поставка акций против платежа».
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Russische Unternehmen haben ihre Aktien für im Ausland aufgenommene Kredite hinterlegt und nun für diese - durch die fallenden Börsenkurse - abgewerteten Kreditsicherheiten nachzahlen müssen.
Акции российских предприятий депонированы за границей за предоставленные кредиты. Теперь из-за снижения биржевого курса российские компании вынуждены выплачивать обесценившееся кредитное обеспечение.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

Aktie1/2
'aktsi̯əFeminine nounакцияExamples

die Aktien fallen[steigen] — акции падают [повышаются]
sein Vermögen in Aktien anlegen — вложить своё состояние в акции
wie stehen die Aktien? — как дела?
j-s Aktien steigen — чьи-л шансы на успех повышаются

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Aktie mit Bezugsrecht
акция
Aktie mit Bezugsrecht
дающая акционеру преимущественное право на приобретение новых акций
Aktie mit dem Recht der Beteiligung am Gewinnüberschuss
акция с правом участия в остатке прибылей
Aktie mit mehrfachem Stimmrecht
"многоголосая" акция
Aktie mit mehrfachem Stimmrecht
плюральная акция
Aktie mit Nennwert
акция с нарицательной стоимостью
Aktie mit Nennwert
акция с номинальной стоимостью
Aktie mit Prolongationsdividende
с отсроченным дивидендом
Aktie ohne Nennwert
акция без нарицательной стоимости
Aktie ohne Nennwert
акция без номинальной стоимости
Aktie ohne Stimmrecht
"безголосая" акция
alte Aktie
акция первого выпуска
alte Aktie
основная акция
auf den Betrag... lautende Aktie
акция достоинством
auf den Betrag... lautende Aktie
акция на сумму

Word forms

Aktie

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativAktieAktien
GenitivAktieAktien
DativAktieAktien
AkkusativAktieAktien