without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Ausbildung
f<-, -en>
обучение; воен подготовка
образование
развитие, совершенствование (каких-л качеств); воспитание (вкуса)
образование, формирование (напр кристаллов)
Economics (De-Ru)
Ausbildung
f
образование
обучение, подготовка
развитие, совершенствование
образование, формирование; возникновение
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Im Rahmen der Konferenz hielt Erzbischof Mark zwei kurze Vorträge über den Religionsunterricht in Deutschland und die Möglichkeiten der orthodoxen religiösen Ausbildung im Ausland.Архиеп. Марк сделал два коротких доклада о религиозном образовании в Германии и о возможностях получения православного религиозного образования зарубежом.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Hohe mechanische Stabilität ist durch die konstruktive Ausbildung der verwendeten Materialstärken gegeben.Высокая механическая прочность обеспечивается за счет конструктивного увеличения применяемой толщины материала.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Es ist sehr wahrscheinlich, daß die Ausbildung dieser Sonderungen bei verschiedenen Personen großen Variationen unterliegt, möglich, daß sie bei der Funktion selbst verändert und zeitweilig rückgebildet werden.Весьма вероятно, что образование этих отдельных областей у различных лиц весьма вариабельно, возможно, что при функционировании они сами изменяются и временно регрессируют.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Mika fand allmählich heraus, wie falsch ihre frühe Ausbildung in dieser Hinsicht gewesen war, und versuchte neu zu lernen.Теперь Мейка осознавала, какой ущерб ей нанесли те тренировки, и старалась перестроиться.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Verzicht auf AusbildungОтказ от образованияEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die Hilfeleistung in fachlicher und beruflicher Ausbildung wird, entsprechend den dringenden Bedürfnissen der jungen Nationalstaaten, deshalb in dieser Enzyklika als eine der wichtigsten Aufgaben bestimmt.Вот почему, учитывая настоятельную потребность молодых национальных государств в организации специального профессионального образования, энциклика объявляет оказание помощи в этом деле одной из важнейших задач.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Lob gab es für diese gute Kooperation auch von Wirtschaftsminister Reiner Haseloff «Dass man sich dieser Strukturen hier bedient hat, zeigt, dass die Qualität der Ausbildung hervorragend ist», fand der Minister.Такое сотрудничество одобрил также министр экономики РайнерХазелофф:«Раз качество обслуживания удовлетворяет требованиям таких организаций, значит, образование действительно великолепное», - полагает министр.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auch in die Ausbildung neuer Fachkräfte muss kräftig investiert werden.Существенные инвестиции необходимы также в подготовку будущих специалистов.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Er hatte eine hervorragende Ausbildung genossen, die allerbesten Schulen und Museen der Welt besucht, während sie nicht studiert hatte.Он учился в лучших академиях и посещал лучшие музеи в мире, а она еле-еле дотянула до аттестата зрелости.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Weiterbildung bestimmen: In enger Zusammenarbeit mit den Partnern können Weiterbildungsmaßnahmen entwickelt werden, die entweder ergänzend und unterstützend oder aufbauend zur Ausbildung umgesetzt werden.Дальнейшее образование. Совместно с партнерами могут быть разработаны возможности дальнейшего обучения. Оно может дополнять и расширять базовое образование или строить на его основе следующий уровень.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
„Zwei Jahre Kriegserfahrungen sind nützlicher gewesen als zehn Jahre Ausbildung in Friedenszeiten", erklärte zynisch der spätere Nazi-Generalfeldmarschall von Reichenau im Sommer 1938.«Два года войны принесли больше пользы, чем десять лет обучения в мирных условиях», — цинично заявил летом 1938 года нацистский генерал-фельдмаршал фон Райхенау.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ihre Mutter bekam die Pension, und Sie wurden nach England geschickt und erhielten dort eine Ausbildung an einer guten Schule.Ей установили пенсию, а вас отправили в Англию, где вам дали приличное школьное образование.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Altersgrenze hängt auch davon ab, ob sie noch in der Ausbildung sind.Возрастные границы зависят от того, как долго они учатся.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Die Ausbildung der Soldaten sorgte dafür, dass alle sofort auf das Schrillen der Sirenen reagierten.Приученные подниматься под вой сирены хоть со смертного ложа, солдаты быстро опомнились.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Für die Aufnahme einer betrieblichen Ausbildung kann ebenfalls eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden.Есть возможность получения разрешения на проживание с целью получения производственного обучения.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
обучение
translation added by Нюша Малышева
Collocations
Ausbildung von Führungskräften
подготовка руководящих кадров
berufliche Ausbildung
профессиональное обучение
berufliche Ausbildung
специальное обучение
Teilnehmer an der vormilitärischen Ausbildung
допризывник
medizinische Ausbildung
медицинское образование
Ausbildung - in
обучение
juristische Ausbildung
юридическое образование
militärische Ausbildung
военная подготовка
taktische Ausbildung
тактическая подготовка
Diensthundeausbildung
тренировка служебных собак
Einsatzausbildung
подготовка к проведению полицейской операции
Fliegerausbildung
летная подготовка
Gesamtausbildung
законченное образование
Häftlingsausbildung
обучение заключенных
Handelsausbildung
коммерческое образование
Word forms
Ausbildung
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Ausbildung | *Ausbildungen |
| Genitiv | Ausbildung | *Ausbildungen |
| Dativ | Ausbildung | *Ausbildungen |
| Akkusativ | Ausbildung | *Ausbildungen |