about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Beginnen

n <-s> высок начинание; предприятие

Examples from texts

Dann segelte er nach dem Vorgebirge der Trauben und machte einen weiten Umweg, um die Barbaren zu umfassen,—ein unzweckmäßiges, ja gefährliches Beginnen.
Потом он направился к Виноградному мосту и сделал большой крюк, чтобы окружить варваров, что было совершенно не нужно и даже опасно.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Beginnen wir mit der großen Kunst des Kiai: wie man seine geistige Ki-Energie konzentriert und steuert und dabei die Unerschütterlichkeit seines Shin wahrt, den die Menschen im Westen Seele nennen.
К настоящей учёбе мы приступаем только теперь. Начнём с великого искусства киаи: как концентрировать и направлять духовную энергию ки, сохраняя неподвижность своей син, которую западные люди называют душой.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Er musste der Kundschaft ja schon wieder nachlaufen wie zu Beginn der zwanziger Jahre, als er am Anfang seiner Karriere stand und mit dem Bauchladen durch die Straßen zog.
Снова приходится бегать за заказчиками, как в начале двадцатых годов, когда он только начинал свою карьеру, таскаясь с лотком по улицам.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Es war der dreizehnte Tag seit dem Beginn der Jagd.
Шел тринадцатый день слежки.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Tiere aus Fleisch und Blut wären längst ermattet, die mechanischen Rappen aber schienen genau so frisch wie zu Beginn der Reise.
В то время как настоящие животные выбились бы из сил, механические мулы казались такими же свежими, как в первую минуту путешествия.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
"Auf diese Weise möchte ich unsere Kooperation mit den Theronen nicht beginnen.
– Не так я хотела бы начать наше сотрудничество с терокцами.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Wasser, das zu Beginn der Belagerung zwei Kesitah das Bat gegolten hatte, kostete jetzt einen Silbersekel. Auch die Fleisch- und Kornvorräte nahmen stark ab.
Вода, которая продавалась в начале осады по две кезиты за меру, теперь стоила уже по серебряному шекелю за то же количество; запасы мяса и хлеба также иссякали.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber was sollte Karthago mit nichts als seiner Garde beginnen, die höchstens sechstausend Mann stark war?
Но что можно было предпринять с одним Священным легионом, в котором числилось не более шести тысяч человек?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auch mußte ihn eine Niederlage zu Beginn des Feldzuges vernichten, während eine Scharte bald wieder auszuwetzen war, wenn die Söldner erst weiter entfernt standen.
К тому же неудача в начале кампании погубила бы его, между тем как победа новела бы к дальнейшим битвам, так как наемники встретились бы им дальше.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn auch das erwartete Telegramm günstig lautete, konnte Rieux neu beginnen.
Если ожидаемая телеграмма будет благоприятной, Риэ сможет начать все сначала.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Sei dem Beginn der Menschheitsgeschichte wissen wir alle, dass begangenes Unrecht, Raub und Mord gesühnt werden müssen - oder es verursacht neues Unheil.
Начиная с истории человечества зло, разбой и убийство карается.
© Fuhrmann, Wilfried; Ein erster Schritt – trotz alledem; Potsdam 26.2.2009
Die Fristen dieses Abschnitts beginnen mit dem Ablauf des Kalenderjahres, in dem das für den Beginn der Frist maßgebende Ereignis eingetreten ist.
Сроки, указанные в этом разделе, исчисляются с момента истечения календарного года, в котором наступило событие, определяющее начало срока.
© 2011 Goethe-Institut
Er ist für die Dinge um ihn her wach geworden, so als könnten sie zu ihm sprechen, als könnten sie, wegen der Aufmerksamkeit, die er ihnen nun widmet, beginnen, eine andere Bedeutung zu haben als die bloße Tatsache ihrer Existenz.
Он вдруг начинает замечать находящиеся вокруг предметы, как если бы они заговорили с ним, как если бы, вглядевшись в них повнимательнее, он обнаружил в них некий высший смысл.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Dennoch, in Russland vermelden die Restaurants Umsatzeinbußen, die Cateringbranche schwächelt und die Lebensmitteleinzelhandelsketten (LEH) beginnen, den Konsumwandel deutlich zu spüren.
Однако российские рестораны уже сейчас говорят о снижении прибыли, кейтеринговые компании переживают не лучшие времена, а сетевые супермаркеты ощущают явные изменения потребительских настроений.
Er selbst beschloß, nach Karthago zurückzukehren, dort eine neue Aushebung zu machen und den Krieg abermals zu beginnen.
Сам же решил вернуться в Карфаген, набрать солдат и возобновить войну.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Beginnen
Neuter nounначинание; предприятиеExamples

ein sinnvolles Beginnen — бессмысленная затея

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Beginn der Hauptverhandlung
начало судебного разбирательства
Beginn der Verjährung
начало течения срока давности
Beginn der Voruntersuchung
начало предварительного следствия
Beginn eines Ereignisses
срок наступления события
erwarteter Beginn eines Ereignisses
ожидаемый срок наступления события
frühest möglicher Beginn
самый ранний возможный срок наступления
frühester Beginn
самый ранний срок начала
spätestens erlaubter Beginn
самый поздний допустимый срок наступления
spätester Beginn
самый поздний срок начала
stürmischer Beginn
бурное начало
akuter Beginn
внезапное начало
plötzlicher Beginn
внезапное начало
zu pochen beginnen
забиться
zu eitern beginnen
загноиться
zu schaukeln beginnen
закачать

Word forms

beginnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beginnewir beginnen
du beginnstihr beginnt
er/sie/es beginntsie beginnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe begonnenwir haben begonnen
du hast begonnenihr habt begonnen
er/sie/es hat begonnensie haben begonnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte begonnenwir hatten begonnen
du hattest begonnenihr hattet begonnen
er/sie/es hatte begonnensie hatten begonnen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beginnenwir werden beginnen
du wirst beginnenihr werdet beginnen
er/sie/es wird beginnensie werden beginnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du wirst begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es wird begonnensie werden begonnen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beginnewir beginnen
du beginnestihr beginnet
er/sie/es beginnesie beginnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe begonnenwir haben begonnen
du habest begonnenihr habet begonnen
er/sie/es habe begonnensie haben begonnen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beginnenwir werden beginnen
du werdest beginnenihr werdet beginnen
er/sie/es werde beginnensie werden beginnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du werdest begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es werde begonnensie werden begonnen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich begann, begönne, begännewir begannen, begönnen, begännen
du begannest, begannst, begönnest, begännest, begännstihr begannt, begönnet, begännet, begännt
er/sie/es begann, begönne, begännesie begannen, begönnen, begännen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beginnenwir würden beginnen
du würdest beginnenihr würdet beginnen
er/sie/es würde beginnensie würden beginnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte begonnenwir hätten begonnen
du hättest begonnenihr hättet begonnen
er/sie/es hätte begonnensie hätten begonnen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde begonnenwir würden begonnen
du würdest begonnenihr würdet begonnen
er/sie/es würde begonnensie würden begonnen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du wirst begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es wird begonnensie werden begonnen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde begonnenwir wurden begonnen
du wurdest begonnenihr wurdet begonnen
er/sie/es wurde begonnensie wurden begonnen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin begonnenwir sind begonnen
du bist begonnenihr seid begonnen
er/sie/es ist begonnensie sind begonnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war begonnenwir waren begonnen
du warst begonnenihr wart begonnen
er/sie/es war begonnensie waren begonnen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du wirst begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es wird begonnensie werden begonnen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du wirst begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es wird begonnensie werden begonnen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du werdest begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es werde begonnensie werden begonnen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei begonnenwir seien begonnen
du seist begonnenihr seiet begonnen
er/sie/es sei begonnensie seien begonnen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du werdest begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es werde begonnensie werden begonnen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde begonnenwir werden begonnen
du werdest begonnenihr werdet begonnen
er/sie/es werde begonnensie werden begonnen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde begonnenwir würden begonnen
du würdest begonnenihr würdet begonnen
er/sie/es würde begonnensie würden begonnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre begonnenwir wären begonnen
du wärst begonnenihr wärt begonnen
er/sie/es wäre begonnensie wären begonnen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde begonnenwir würden begonnen
du würdest begonnenihr würdet begonnen
er/sie/es würde begonnensie würden begonnen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde begonnenwir würden begonnen
du würdest begonnenihr würdet begonnen
er/sie/es würde begonnensie würden begonnen
Imperativbeginn, beginne
Partizip I (Präsens)beginnend
Partizip II (Perfekt)begonnen

Beginnen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativBeginnen*Beginnen
GenitivBeginnens*Beginnen
DativBeginnen*Beginnen
AkkusativBeginnen*Beginnen