about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Breite

f <-, -n>

  1. ширина

  2. геогр широта

  3. тк pl широты (о местности)

Medical (De-Ru)

Breite

f; в соч.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ihre Augen waren unnatürlich groß. Breite schwarze Kreise, die bis zu den Ohren reichten, umschatteten sie. Ihre bläulichen Nasen standen spitz und weit ab von den hohlen, tief gefurchten Wangen.
У них были сильно расширенные зрачки; черные круги вокруг глаз шли до нижнего края ушей; посиневшие носы выступали между впавшими щеками, прорезанными глубокими морщинами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Mischkrüge, deren Bäuche gewölbte Spiegel bildeten, gaben das in die Breite verzerrte Bild eines jeden Dinges wieder.
Чаши с краями из выпуклых зеркал умножали увеличенные образцы предметов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Karthago war in der ganzen Breite der Landenge stark befestigt: zuerst durch einen Graben, dann durch einen Rasenwall und schließlich durch eine dreißig Ellen hohe zweistöckige Quadermauer.
Но Карфаген был хорошо защищен во всю ширину перешейка – сначала рвом, затем валом, поросшим травой, наконец, стеной, высотою в двадцать локтей, из тесаных камней, в два этажа.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Breite Schultern, dünne Arme mit noch unterentwickelten Muskeln und schwere Füße.
У него были широкие плечи, худые, недобравшие мускулатуры руки и тяжеловесные икры.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Der "Albatros" hatte sich bis zum sechsundvierzigsten Grade der Breite erhoben - was den vorzeitigen Anbruch des Tages und die abnorme Verlängerung des Morgenrothes hinlänglich erklärte.
Следовательно, «Альбатрос» достиг сорок шестого градуса северной широты, чем и объяснялось столь раннее наступление утра и необычная продолжительность зари.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Mika griff in eine der Seitentaschen des Tornisters, auf dem sie saß, und zog eine Rolle mit Medikamentenpflastern hervor, alle auf der gleichen Papiergrundlage von nicht mehr als einem Zentimeter Breite.
Мейка полезла в кармашек рюкзака, на котором сидела, и достала оттуда рулон какого‑то лекарственного пластыря шириной в сантиметр.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Man hatte jetzt den 47. Grad südlicher Breite überschritten.
К этому времени воздушный корабль пересек сорок седьмой градус южной широты.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Frau Permaneder ging die Breite Straße entlang, sie ging in großer Eile.
Госпожа Перманедер необычно быстрым шагом шла по Брейтенштрассе.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Dann zog durch das Fenster in dessen ganzer Breite und Höhe der mit Rauch vermischte Nebel in das Zimmer und füllte es mit einem leichten Brandgeruch.
Всю комнату и ввысь и вширь заполнил туман, пропитанный дымом, вместе с ним вполз запах гари.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Die Nacht sank herab. Breite rote Streifen flammten im Westen am Himmel.
Спускалась ночь; по небу тянулись широкие красные полосы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Falls der Artikel eine Schriftart mit fester Breite verwendet, wird er mit dieser Schriftfamilie in mittlerer Größe dargestellt.
В статьях, использующих моноширинный шрифт, текст будет отображаться с использованием заданного здесь шрифта.
An diesem Tage hätte eine Beobachtung, wenn eine solche möglich gewesen wäre, die südliche Breite von 66 Grad 40 Minuten ergeben.
Если бы в тот день можно было произвести обсервацию, то она показала бы, что воздушный корабль достиг 66o40' южной широты.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
In diesem Augenblick - der Wagen rasselte durch die Breite Straße - ging der Träger Matthiesen vorüber und nahm tief seinen rauhen Zylinder ab mit einem so bärbeißigen Pflichtgesicht, als dächte er: Ich wäre ja wohl ein Hundsfott... !
В это самое мгновенье экипаж, уже катившийся по Брейтенштрассе, поравнялся с грузчиком Маттисеном; он снял свой шершавый цилиндр с такой озлобленно-смиренной миной, словно хотел сказать: "Что я? Я человек маленький".
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Nich Hagenström!"... und schon kommen in angeregten Gesprächen allerlei Herren aus dem Portale, biegen um und gehen geschwinden Schrittes die Breite Straße hinunter, um die ersten bei der Gratulation zu sein.
Хагенштрем не прошел!" Из подъезда торопливо выходят какие-то господа, они оживленно переговариваются, заворачивают за угол и идут вниз по Брейтенштрассе, торопясь первыми принести поздравления.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Breite des Stativs (3) 130 cm, mit Verlängerung inklusive 3. Blaspistole (2) 170 cm; Stativ jumbo 200 cm
Ширина штатива (3) -130 см: при помощи удлинителя для 3-го пистолета (2) она может быть увеличена до 170 см; ширина большого штатива - 200 см
© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия
© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.

Add to my dictionary

Breite1/7
Feminine nounширинаExamples

Länge, Breite und Höhe des Zimmers — длина, ширина и высота комнаты
in die Breite gehen — толстеть

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Breite der Fusion
амплитуда фузии
Breite der Fusion
резерв фузии
Breite der Fusion
ширина фузии
therapeutische Breite
спектр лечебного действия
in die Breite
вширь
in die Breite gehen
раздаться
nördliche Breite
северная широта
an Breite gewinnen
шириться
endliche Breite
конечная ширина
galaktische Breite
галактическая широта
breite Anwendung
широкое применение
breite Schenkelbinde
широкая фасция бедра
breite Massen
широкие массы
breite Vokale
широкие гласные
nördliche Breiten
северные широты

Word forms

breit

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbreiterbreitebreiter
Genitivbreitenbreitenbreiten
Dativbreitembreitenbreiten
Akkusativbreitenbreitenbreiten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbreitebreitebreite
Genitivbreiterbreitenbreiten
Dativbreiterbreitenbreiten
Akkusativbreitebreitebreite
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbreitesbreitebreites
Genitivbreitenbreitenbreiten
Dativbreitembreitenbreiten
Akkusativbreitesbreitebreites
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbreitebreitenbreiten
Genitivbreiterbreitenbreiten
Dativbreitenbreitenbreiten
Akkusativbreitebreitenbreiten
Komparativbreiter
Superlativbreitest, breiteste, breitst, breitste

breiten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich breitewir breiten
du breitestihr breitet
er/sie/es breitetsie breiten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich breitetewir breiteten
du breitetestihr breitetet
er/sie/es breitetesie breiteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebreitetwir haben gebreitet
du hast gebreitetihr habt gebreitet
er/sie/es hat gebreitetsie haben gebreitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebreitetwir hatten gebreitet
du hattest gebreitetihr hattet gebreitet
er/sie/es hatte gebreitetsie hatten gebreitet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde breitenwir werden breiten
du wirst breitenihr werdet breiten
er/sie/es wird breitensie werden breiten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du wirst gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es wird gebreitetsie werden gebreitet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich breitewir breiten
du breitestihr breitet
er/sie/es breitesie breiten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebreitetwir haben gebreitet
du habest gebreitetihr habet gebreitet
er/sie/es habe gebreitetsie haben gebreitet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde breitenwir werden breiten
du werdest breitenihr werdet breiten
er/sie/es werde breitensie werden breiten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du werdest gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es werde gebreitetsie werden gebreitet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich breitetewir breiteten
du breitetestihr breitetet
er/sie/es breitetesie breiteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde breitenwir würden breiten
du würdest breitenihr würdet breiten
er/sie/es würde breitensie würden breiten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebreitetwir hätten gebreitet
du hättest gebreitetihr hättet gebreitet
er/sie/es hätte gebreitetsie hätten gebreitet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebreitetwir würden gebreitet
du würdest gebreitetihr würdet gebreitet
er/sie/es würde gebreitetsie würden gebreitet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du wirst gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es wird gebreitetsie werden gebreitet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebreitetwir wurden gebreitet
du wurdest gebreitetihr wurdet gebreitet
er/sie/es wurde gebreitetsie wurden gebreitet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebreitetwir sind gebreitet
du bist gebreitetihr seid gebreitet
er/sie/es ist gebreitetsie sind gebreitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebreitetwir waren gebreitet
du warst gebreitetihr wart gebreitet
er/sie/es war gebreitetsie waren gebreitet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du wirst gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es wird gebreitetsie werden gebreitet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du wirst gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es wird gebreitetsie werden gebreitet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du werdest gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es werde gebreitetsie werden gebreitet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebreitetwir seien gebreitet
du seist gebreitetihr seiet gebreitet
er/sie/es sei gebreitetsie seien gebreitet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du werdest gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es werde gebreitetsie werden gebreitet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebreitetwir werden gebreitet
du werdest gebreitetihr werdet gebreitet
er/sie/es werde gebreitetsie werden gebreitet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebreitetwir würden gebreitet
du würdest gebreitetihr würdet gebreitet
er/sie/es würde gebreitetsie würden gebreitet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebreitetwir wären gebreitet
du wärst gebreitetihr wärt gebreitet
er/sie/es wäre gebreitetsie wären gebreitet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebreitetwir würden gebreitet
du würdest gebreitetihr würdet gebreitet
er/sie/es würde gebreitetsie würden gebreitet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebreitetwir würden gebreitet
du würdest gebreitetihr würdet gebreitet
er/sie/es würde gebreitetsie würden gebreitet
Imperativbreite
Partizip I (Präsens)breitend
Partizip II (Perfekt)gebreitet

Breite

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativBreiteBreiten
GenitivBreiteBreiten
DativBreiteBreiten
AkkusativBreiteBreiten