about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Gemeinde

f <-, -n>

  1. община

  2. церк община, приход

Economics (De-Ru)

Gemeinde

f

  1. община (юридическое лицо)

  2. местное самоуправление

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Womit sollte jemand anfangen, der z.B. einen ähnlichen Jugendrat in seiner Gemeinde organisieren will?
С чего начать тем, кто хочет организовать подобные молодежные советы у себя на приходе.
© 2006-2011
© 2006-2011
Schon früher, von Ende der vierziger Jahre an existierte in Oldenburg eine russische orthodoxe Gemeinde zum Schutzfest der Allerheiligsten Gottesmutter und hatte über fast 20 Jahre Bestand.
В Ольденбурге ранее, с конца сороковых годов и на протяжении почти двадцати лет, уже существовала православная община Покрова Пресвятой Богородицы.
© 2006-2011
© 2006-2011
Klerus, Chor und Gemeinde der Gottesmutter-Entschla- fens-Kathedrale in Chiswick waren zu Gast in der Kathedrahle des Entschlafens der Allheiligen Gottesgebärerin und Aller Heiligen der Diözese „Suroz" der ROK des Moskauer Patriarchates.
Духовенство, хор и прихожане Успенского собора в Чизике были приглашены в Собор Успения Пресвятой Богородицы и Всех Святых Сурожской епархии Московского патриархата Русской Православной Церкви.
© 2006-2011
© 2006-2011
Am Palmsonntag, den 27. März, schmückte die Schwesternschaft der Gemeinde das hölzerne Glockentürmchen mit Palmkätzchen und Blumen.
В Неделю Ваий, 27 марта, сестры храма украсили деревянную звонницу ветвями вербы и цветами.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Gemeinde darf sich, vorbehaltlich des Art. 92, an Banken nicht beteiligen.
Община не имеет права принимать долевое участие в банках (с учетом оговорки о соблюдении требований ст. 92).
© 2011 Goethe-Institut
Die Große Matuschka aber, wie die heilige Anastasia liebevoll von ihren Nonnenschwestern genannt wurde, war mit uns durch den zärtlichen Blick ihrer Ikone, welche der Gemeinde von unserem Vladyka Mark geschenkt wurde.
А Матушка Великая, как любовно называли преподобную Анастасию ее сестры-инокини, была с нами своим ласковым взором с иконы, подаренной приходу нашим владыкой Марком.
© 2006-2011
© 2006-2011
Absatz 1 findet entsprechende Anwendung auf Maßnahmen, durch die im Haushaltsplan nicht vorgesehene Verbindlichkeiten der Gemeinde entstehen können.
Пункт 1 применяется соответственно к мероприятиям, в результате которых в бюджете могут возникнуть непредусмотренные обязательства общины.
© 2011 Goethe-Institut
Die Gemeinde regelt die Rechtsverhältnisse des Kommunalunternehmens durch eine Unternehmenssatzung.
Община определяет в уставе коммунального предприятия его правоотношения.
© 2011 Goethe-Institut
Im November 1858 gründete die Großfürstin mithilfe ihres Mannes auf der Vasiliev-Insel, dem ärmsten Teil der Stadt, eine Mariä- Schutz-Gemeinde Barmherziger Schwestern und wurde ihre erste Fürsorgerin.
В ноябре 1858 года на Васильевском острове, беднейшей части города, Великая княгиня при поддержке супруга основала Покровскую общину сестер милосердия и стала ее попечительницей.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Kosten trägt die Gemeinde.
Расходы несет община.
© 2011 Goethe-Institut
Schon im ersten Jahr der neu aufgenommenen Arbeit der Gemeinde kamen über tausend Kranke; die Behandlung war für alle kostenlos und Kranke, die entlassen werden konnten, wurden ebenso kostenfrei mit Verbandszeug und Medikamenten versorgt.
Уже в первый год деятельности общины число приходящих больных превысило тысячу человек и вся помощь была оказана бесплатно. Выписанных больных также бесплатно обеспечивали перевязочными средствами и лекарствами.
© 2006-2011
© 2006-2011
das der Gemeinde zugemutet werden kann und
это может быть приемлемо для общины,
© 2011 Goethe-Institut
So übersteigen zum Beispiel der Bau und die Unterhaltung einer Abfallentsorgungsanlage die Finanzkraft der einzelnen Gemeinde.
Так, например, строительство и эксплуатация мусоросжигательного завода превышает финансовые возможности отдельной общины.
© 2011 Goethe-Institut
Nun habe ich keinen persönlichen Einblick in das Verhältnis von Priester und Gemeinde in orthodoxen Kirchen.
К сожалению, я лично не имел возможности заглянуть в отношения между священником и приходом в православных церквях.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Geholfen haben die Oldenburger auch der jungen cloppenburgschen Gemeinde, etwa durch die Herstellung eines großen, zerlegbaren Ikonostas.., auch übernahm Oldenburg die Trauungen und die Taufe Erwachsener aus allen drei Gemeinden.
Помогали ольденбургжцы и молодому клоппенбургскому приходу, например, с изготовлением большого разборного иконостаса... Венчание, крещение взрослых из всех трех приходов взял на себя тоже Ольденбург.
© 2006-2011
© 2006-2011

Add to my dictionary

Gemeinde1/4
Feminine nounобщина

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Agrar-Industrie-Gemeinde
аграрно-промышленная община
Auflösung einer Gemeinde
ликвидация общины
Haushalt der Gemeinde
бюджет общины
Rat der Gemeinde
совет общины
Gemeinde-
коммунальный
Gemeinde-
муниципальный
Gemeinde-
общинный
Gemeinde-
приходский
Haus der Gemeinden
палата общин
Zusammenlegung von Gemeinden
объединение общин
Deutscher Gemeindetag
Германский конгресс общин
Deutscher Städte- und Gemeindebund
Германский союз городов и общин
Deutscher Städte- und Gemeindetag
Германский конгресс городов и общин
Deutscher Städte- und Gemeindetag der DDR
Германский конгресс городов и общин ГДР
Gemeindeabgabe
взнос в пользу общины

Word forms

Gemeinde

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativGemeindeGemeinden
GenitivGemeindeGemeinden
DativGemeindeGemeinden
AkkusativGemeindeGemeinden

gemeinden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gemeindewir gemeinden
du gemeindestihr gemeindet
er/sie/es gemeindetsie gemeinden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gemeindetewir gemeindeten
du gemeindetestihr gemeindetet
er/sie/es gemeindetesie gemeindeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gemeindetwir haben gemeindet
du hast gemeindetihr habt gemeindet
er/sie/es hat gemeindetsie haben gemeindet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gemeindetwir hatten gemeindet
du hattest gemeindetihr hattet gemeindet
er/sie/es hatte gemeindetsie hatten gemeindet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gemeindenwir werden gemeinden
du wirst gemeindenihr werdet gemeinden
er/sie/es wird gemeindensie werden gemeinden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du wirst gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es wird gemeindetsie werden gemeindet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gemeindewir gemeinden
du gemeindestihr gemeindet
er/sie/es gemeindesie gemeinden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gemeindetwir haben gemeindet
du habest gemeindetihr habet gemeindet
er/sie/es habe gemeindetsie haben gemeindet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gemeindenwir werden gemeinden
du werdest gemeindenihr werdet gemeinden
er/sie/es werde gemeindensie werden gemeinden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du werdest gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es werde gemeindetsie werden gemeindet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gemeindetewir gemeindeten
du gemeindetestihr gemeindetet
er/sie/es gemeindetesie gemeindeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gemeindenwir würden gemeinden
du würdest gemeindenihr würdet gemeinden
er/sie/es würde gemeindensie würden gemeinden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gemeindetwir hätten gemeindet
du hättest gemeindetihr hättet gemeindet
er/sie/es hätte gemeindetsie hätten gemeindet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gemeindetwir würden gemeindet
du würdest gemeindetihr würdet gemeindet
er/sie/es würde gemeindetsie würden gemeindet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du wirst gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es wird gemeindetsie werden gemeindet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gemeindetwir wurden gemeindet
du wurdest gemeindetihr wurdet gemeindet
er/sie/es wurde gemeindetsie wurden gemeindet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gemeindetwir sind gemeindet
du bist gemeindetihr seid gemeindet
er/sie/es ist gemeindetsie sind gemeindet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gemeindetwir waren gemeindet
du warst gemeindetihr wart gemeindet
er/sie/es war gemeindetsie waren gemeindet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du wirst gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es wird gemeindetsie werden gemeindet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du wirst gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es wird gemeindetsie werden gemeindet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du werdest gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es werde gemeindetsie werden gemeindet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gemeindetwir seien gemeindet
du seist gemeindetihr seiet gemeindet
er/sie/es sei gemeindetsie seien gemeindet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du werdest gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es werde gemeindetsie werden gemeindet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gemeindetwir werden gemeindet
du werdest gemeindetihr werdet gemeindet
er/sie/es werde gemeindetsie werden gemeindet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gemeindetwir würden gemeindet
du würdest gemeindetihr würdet gemeindet
er/sie/es würde gemeindetsie würden gemeindet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gemeindetwir wären gemeindet
du wärst gemeindetihr wärt gemeindet
er/sie/es wäre gemeindetsie wären gemeindet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gemeindetwir würden gemeindet
du würdest gemeindetihr würdet gemeindet
er/sie/es würde gemeindetsie würden gemeindet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gemeindetwir würden gemeindet
du würdest gemeindetihr würdet gemeindet
er/sie/es würde gemeindetsie würden gemeindet
Imperativgemeind, gemeinde
Partizip I (Präsens)gemeindend
Partizip II (Perfekt)gemeindet