about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Gewinn

m <-(e)s, -e>

  1. прибыль, доход

  2. выигрыш (в лотерее и т. п.)

  3. тк sg выгода, польза

Economics (De-Ru)

Gewinn

m

  1. прибыль

  2. выгода, польза

  3. выигрыш

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

„Russland als Wirtschaftspartner ist ein Gewinn"
«Россия в качестве экономического партнера - это выигрыш»
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Umgang mit den Mädchen war für Rybnikow in der Tat ein Gewinn.
Рыбникову и в самом деле было интересно общаться с пансионерками.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
„Ich verstehe das schon, verehrter Ismail, Euch fällt es natürlich schwer, so viel bewässertes und unbewässertes Ackerland, so viele Schafherden und Pferde und so viele Weideplätze aufzugeben, der Heilschlamm bringt Euch auch keinen geringen Gewinn.
– Конечно, я понимаю, очень жаль вам, почтенный Исмаил, терять столько поливной и неполивной пахоты, столько отар, табун таких лошадей, пастбища, да и лечебная грязь приносит вам немалый доход…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Und das war es gerade, was der Christ suchen mußte, seinen Gewinn, und worin der Gewinn bestand und wie er zu finden war.
А христианин как раз в данном случае и должен стремиться к этому благу, искать его, понимать, в чем оно и как его найти.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Auf allen Gebieten gilt ihnen Fortschritt als Gewinn.
Во всех областях прогресс представляется им полезным.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Eine nicht zu ignorierende Triebkraft für die Ausdehnung des Leihbuchgewerbes bildet der große finanzielle Gewinn, den die Leihbuchhändler aus diesem Geschäft erzielen.
Стимулом для расширения сети платных библиотек, который ве следует игнорировать, служат денежные доходы, получаемые их хозяевами от этого дела.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Der Träumer ist in das Geschäft des Vaters eingetreten und hat an den eher unkorrekten Praktiken, auf denen der Gewinn zum guten Teil beruht, gewaltigen Anstoß genommen.
Видевший сон вступил в дело отца и был чрезвычайно поражен той скорее некорректной практикой, на которой по большей части основывается получение прибыли.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Unter dem Strich also ein Gewinn?
Итак, в итоге выигрыш?
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Er kämpfte vielleicht zwei Wochen, aber den Gewinn davon kassiert er nun schon zehn Jahre.
Повоевал-то каких-нибудь две недельки, а купоны за это стрижёт уже десять лет.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Solange das Manuskript nicht allgemein zugänglich ist, solange haben m.E. die Leistungen und der Gewinn einen Beigeschmack.
Пока манускрипт не доступен общественности, вся деятельность монополистов и их выигрыш будет иметь горьковатый привкус.
© Fuhrmann, Wilfried; Copyright, Plagiat und Wettbewerb: Einige Gedanken mit Essad-Bey; Potsdam Oktober 2007
Dann begannen sie die Prämientafel zu studieren und forderten Scheiben, um sich Gewinne zu erschießen.
Потом начали изучать список выигрышей и потребовали мишени, чтобы что-нибудь выиграть.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Allerdings muss der Gründer bei einer UG eine jährliche Rückstellung des Gewinns in Höhe von 25 Prozent leisten, die zum Erreichen des Stammkapitals einer GmbH von 25.000 Euro verwendet werden muss.
Однако учредитель UG должен ежегодно отчислять 25% от прибыли, пока сумма отчислений не достигнет 25 тыс. евро, необходимых для образования 000.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Seit März 2009 ist der Preis für Rohöl der Marke Urals auf einem Niveau, dass Russland Gewinne ins Land spült.
С марта 2009 года цена непереработанной нефти марки Урал держится на таком уровне, который позволяет России получать значительную прибыль.
Während die Rüstungsausgaben für den Vietnam-Krieg eine sprunghafte Steigerung erfahren und die Wirtschaftsbeherrscher der USA phantastische Gewinne einheimsen, hat eben derselbe Krieg den Dollar ins Wanken gebracht.
И в то время, как расходы на вооружение в связи с войной во Вьетнаме скачкообразно поднимаются и властители экономики США загребают баснословные прибыли, эта же самая война пошатнула доллар.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
OB KOMMUNAL-, ENERGL FAST ALLEN WIRTSCHAFTSBEREICHEN GEWINNT DER UMWELTSCHUTZ IN RUSSLAND AN BEDEUTUNG.
РОССИЙСКОЙ ЭКОНОМИКИ ВСЕ БОЛЬШЕЕ ЗНАМЕНИ ПРИОБРЕТАЮТ ВОПРОСЫ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

Gewinn1/8
Masculine nounприбыль; доходExamples

einen Gewinn von zehn Prozent erzielen — получить прибыль в десять процентов
großen Gewinn bringen— принести большую прибыль
aus etw. Gewinn ziehen[schlagen] — извлекать из чего-л прибыль из чего-л
bei allem seinen Gewinn — во всём искать прибыль

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    прибыль

    выигрыш

    translation added by Irena O
    Gold de-ru
    0
  2. 2.

    могорыч

    translation added by Arthus Bucker
    0

Collocations

Abführung aus dem Gewinn
отчисление от прибыли
anfallender Gewinn
получаемая прибыль
ausgeschütteter Gewinn
распределенная или выплаченная прибыль
bereinigter Gewinn
чистая прибыль
betriebswirtschaftlicher Gewinn
прибыль от производственной деятельности
bilanzmäßig Gewinn
балансовая прибыль
effektiver Gewinn
чистая прибыль
entgangener Gewinn
недополученная прибыль
entgangener Gewinn
упущенная выгода
erwirtschafteter Gewinn
полученная прибыль
fiktiver Gewinn
фиктивная прибыль
Geschäft ohne Gewinn
бесприбыльная сделка
Gewinn aus dem Warenabsatz
прибыль от реализации товаров
Gewinn bringender Verkauf
прибыльная продажа
Gewinn- und Verlustbeteiligung
участие в прибылях и убытках

Word forms

Gewinn

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativGewinnGewinne
GenitivGewinnes, GewinnsGewinne
DativGewinnGewinnen
AkkusativGewinnGewinne

gewinnen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gewinnewir gewinnen
du gewinnstihr gewinnt
er/sie/es gewinntsie gewinnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gewannwir gewannen
du gewannstihr gewannt
er/sie/es gewannsie gewannen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewonnenwir haben gewonnen
du hast gewonnenihr habt gewonnen
er/sie/es hat gewonnensie haben gewonnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewonnenwir hatten gewonnen
du hattest gewonnenihr hattet gewonnen
er/sie/es hatte gewonnensie hatten gewonnen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gewinnenwir werden gewinnen
du wirst gewinnenihr werdet gewinnen
er/sie/es wird gewinnensie werden gewinnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du wirst gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es wird gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gewinnewir gewinnen
du gewinnestihr gewinnet
er/sie/es gewinnesie gewinnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewonnenwir haben gewonnen
du habest gewonnenihr habet gewonnen
er/sie/es habe gewonnensie haben gewonnen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gewinnenwir werden gewinnen
du werdest gewinnenihr werdet gewinnen
er/sie/es werde gewinnensie werden gewinnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du werdest gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es werde gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gewönne, gewännewir gewönnen, gewännen
du gewönnest, gewännest, gewännstihr gewönnet, gewännet, gewännt
er/sie/es gewönne, gewännesie gewönnen, gewännen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gewinnenwir würden gewinnen
du würdest gewinnenihr würdet gewinnen
er/sie/es würde gewinnensie würden gewinnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewonnenwir hätten gewonnen
du hättest gewonnenihr hättet gewonnen
er/sie/es hätte gewonnensie hätten gewonnen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewonnenwir würden gewonnen
du würdest gewonnenihr würdet gewonnen
er/sie/es würde gewonnensie würden gewonnen
Imperativgewinn, gewinne
Partizip I (Präsens)gewinnend
Partizip II (Perfekt)gewonnen

gewinnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gewinnewir gewinnen
du gewinnstihr gewinnt
er/sie/es gewinntsie gewinnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gewannwir gewannen
du gewannstihr gewannt
er/sie/es gewannsie gewannen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewonnenwir haben gewonnen
du hast gewonnenihr habt gewonnen
er/sie/es hat gewonnensie haben gewonnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewonnenwir hatten gewonnen
du hattest gewonnenihr hattet gewonnen
er/sie/es hatte gewonnensie hatten gewonnen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gewinnenwir werden gewinnen
du wirst gewinnenihr werdet gewinnen
er/sie/es wird gewinnensie werden gewinnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du wirst gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es wird gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gewinnewir gewinnen
du gewinnestihr gewinnet
er/sie/es gewinnesie gewinnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewonnenwir haben gewonnen
du habest gewonnenihr habet gewonnen
er/sie/es habe gewonnensie haben gewonnen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gewinnenwir werden gewinnen
du werdest gewinnenihr werdet gewinnen
er/sie/es werde gewinnensie werden gewinnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du werdest gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es werde gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gewönne, gewännewir gewönnen, gewännen
du gewönnest, gewännest, gewännstihr gewönnet, gewännet, gewännt
er/sie/es gewönne, gewännesie gewönnen, gewännen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gewinnenwir würden gewinnen
du würdest gewinnenihr würdet gewinnen
er/sie/es würde gewinnensie würden gewinnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewonnenwir hätten gewonnen
du hättest gewonnenihr hättet gewonnen
er/sie/es hätte gewonnensie hätten gewonnen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewonnenwir würden gewonnen
du würdest gewonnenihr würdet gewonnen
er/sie/es würde gewonnensie würden gewonnen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du wirst gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es wird gewonnensie werden gewonnen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewonnenwir wurden gewonnen
du wurdest gewonnenihr wurdet gewonnen
er/sie/es wurde gewonnensie wurden gewonnen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewonnenwir sind gewonnen
du bist gewonnenihr seid gewonnen
er/sie/es ist gewonnensie sind gewonnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewonnenwir waren gewonnen
du warst gewonnenihr wart gewonnen
er/sie/es war gewonnensie waren gewonnen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du wirst gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es wird gewonnensie werden gewonnen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du wirst gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es wird gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du werdest gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es werde gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewonnenwir seien gewonnen
du seist gewonnenihr seiet gewonnen
er/sie/es sei gewonnensie seien gewonnen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du werdest gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es werde gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewonnenwir werden gewonnen
du werdest gewonnenihr werdet gewonnen
er/sie/es werde gewonnensie werden gewonnen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewonnenwir würden gewonnen
du würdest gewonnenihr würdet gewonnen
er/sie/es würde gewonnensie würden gewonnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewonnenwir wären gewonnen
du wärst gewonnenihr wärt gewonnen
er/sie/es wäre gewonnensie wären gewonnen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewonnenwir würden gewonnen
du würdest gewonnenihr würdet gewonnen
er/sie/es würde gewonnensie würden gewonnen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewonnenwir würden gewonnen
du würdest gewonnenihr würdet gewonnen
er/sie/es würde gewonnensie würden gewonnen
Imperativgewinn, gewinne
Partizip I (Präsens)gewinnend
Partizip II (Perfekt)gewonnen