without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Kompanie
f <-, -ien>
воен рота
уст (торговая) компания, (торговое) общество
Economics (De-Ru)
Kompanie
f
компания, общество, товарищество
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Unsere Kompanie lag damals in Flandern, und wir hatten unverhofft ein paar Tage Urlaub nach Ostende bekommen, Meyer, Holthoff, Breyer, Lütgens, ich und noch einige andere.Наша рота находилась тогда во Фландрии, и нас неожиданно отвели на несколько дней в Остенде на отдых. Майер, Хольтхофф, Брейер, Лютгенс, я и еще кое-кто.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Nur mit großer Mühe konnte Urfin eine Kompanie überreden, auf der Insel zu bleiben, um die Macht des Königs hier zu schützen.С большим трудом Урфину удалось убедить одну роту Марранов остаться на Изумрудном острове, чтобы сохранить здесь власть короля.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Sie gehörten zur zweiten Kompanie unter Hauptmann Ortiz, der Giovanni zugeteilt worden war.Все они были из второй роты капитана Ортица, куда получил назначение и Джованни.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Während ein Stück Brot zu schade für uns ist, solange wir da sind, ist nichts zu teuer, um uns wieder einzufangen, und ganze Kompanien werden dazu mobilgemacht.Нам отказывают в куске хлеба, пока мы сидим взаперти, но не жалеют никаких затрат, чтобы изловить нас опять, и с этой целью мобилизуют целые роты солдат.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Durch die Bäume konnte man den Schein der Lagerfeuer sehen, die im Bezirk der Kompanien brannten, und außerdem war zunehmender Mond.Сквозь деревья просвечивали костры в войсковом лагере, да светила четвертушка луны.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Vor fünf Jahren war er Gehilfe unseres Kompaniefouriers.Пять лет назад он был помощником нашего ротного интенданта.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Grenzwacht-Kompanie
погранично-охранная рота
Kompanieabschnitt
участок роты
Kompanieführer
исполняющий обязанности командира роты
Kompanieführer
командир роты
Kompaniefeldwebel
ротный фельдфебель
Kompanieschreiber
ротный писарь
Kompaniegeschäft
компания
Alarmkompanie
сводная рота
Fernsprechbetriebskompanie
телефонно-эксплуатационная рота
Feldfernkabelkompanie
кабельно-шестовая рота
Fliegerhorstkompanie
рота аэродромного обслуживания
Funkhorchkompanie
рота радиоразведки
Funkkompanie
рота радиосвязи
Genesungskompanie
рота выздоравливающих
Sanitätskompanie
санитарная рота
Word forms
Kompanie
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kompanie | *Kompanien |
Genitiv | Kompanie | *Kompanien |
Dativ | Kompanie | *Kompanien |
Akkusativ | Kompanie | *Kompanien |
Kompanie
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kompanie | Kompanien |
Genitiv | Kompanie | Kompanien |
Dativ | Kompanie | Kompanien |
Akkusativ | Kompanie | Kompanien |