about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Kundschaft

f <-, -en>

  1. тк sg клиентура; покупатели; заказчики; потребители

  2. австр или диал покупатель; клиент

  3. уст сведения, информация

  4. уст разведка

  5. знакомство

  6. сведение, знание

Economics (De-Ru)

Kundschaft

f

  1. клиентура; покупатели; заказчики; потребители

  2. уст. сведения, информация

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Er musste der Kundschaft ja schon wieder nachlaufen wie zu Beginn der zwanziger Jahre, als er am Anfang seiner Karriere stand und mit dem Bauchladen durch die Straßen zog.
Снова приходится бегать за заказчиками, как в начале двадцатых годов, когда он только начинал свою карьеру, таскаясь с лотком по улицам.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Kaggi-Karr schickte sich an, einen kleinen Spatzen, der im Gras Körner pickte, auf Kundschaft auszusenden, überlegte sich's aber, weil ihr die Aufgabe für einen Spatzen zu verantwortlich schien.
Кагги-карр хотела было послать в разведку хилого воробья, клевавшего поблизости зрелые зернышки травы, но не решилась доверить ему такое ответственное дело.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Steiner blickte sich um; anscheinend hatte die Konkurrenz, Rechtsanwalt Silber, die Kundschaft an sich gerissen.
Штайнер обернулся: наверно, конкурент—адвокат Зильбер—переманил себе всю его клиентуру.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Die Mäusearmee hast du ins Feld geführt, auf Kundschaft bist du geflogen, wann komm denn endlich ich an die Reihe?"
- Мышиную армию вел в поход ты, на разведку летал ты. А когда придет моя очередь?
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Die letzten Jahre zeigen deutlich die Relevanz des Osteuropageschäftes für unsere Kundschaft.
Последние годы очевидно демонстрируют значимость восточноевропейских операций для наших клиентов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Vor zwei Jahren sind sie gekommen, um das Gelände auszukundschaften, und jetzt rücken sie wirklich an.«
Два года назад они приходили с разведкой, изучали местность, а теперь затевают что-то серьезное.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Mit ihm wird Tim O'Kelli unsichtbar in die Besitzungen Arachnas eindringen und dort alles auskundschaften. Vielleicht wird es ihm auch gelingen, ihr das Buch mit den Beschwörungen zu entwenden und es uns zu bringen.
Тим О'Келли, став невидимым, проберется во владения Арахны, произведет там разведку, и, быть может, ему удастся похитить ее книгу заклинаний.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Add to my dictionary

Kundschaft1/8
Feminine nounклиентура; покупатели; заказчики; потребителиExamples

feste Kundschaft — постоянная клиентура

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

feste Kundschaft
постоянная клиентура
Bahnkundschaft
железнодорожная клиентура
Bahnkundschaft
железнодорожные пассажиры
Bankkundschaft
клиентура банка
Laufkundschaft
непостоянная клиентура
Laufkundschaft
случайная клиентура
Laufkundschaft
случайные покупатели
auskundschaften
выведывать
auskundschaften
разведывать
auskundschaften
разузнавать
auskundschaften
выведать
auskundschaften
выпытать
auskundschaften
выпытывать
auskundschaften
разведать
auskundschaften
разнюхать

Word forms

Kundschaft

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativKundschaft*Kundschaften
GenitivKundschaft*Kundschaften
DativKundschaft*Kundschaften
AkkusativKundschaft*Kundschaften

Kundschaft

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativKundschaftKundschaften
GenitivKundschaftKundschaften
DativKundschaftKundschaften
AkkusativKundschaftKundschaften