about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Nahrungsmittel

n <-s, -> обыкн pl продукт (питания)

Economics (De-Ru)

Nahrungsmittel

n pl

пищевые продукты, продукты питания

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Andre schlichen sich bis zu den feindlichen Vorposten und drangen in die Zelte, um Nahrungsmittel zu rauben. Die Barbaren waren darüber so verblüfft, daß sie die Dreisten bisweilen entkommen ließen.
Другие пробирались к аванпостам врага и крали пищу прямо из палаток; варвары бывали так этим поражены, что часто отпускали их, не тронув.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man ergriff also Maßnahmen, damit sie keine Nahrungsmittel bekam.
Надо лишить ее продовольствия!
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Was die Nahrungsmittel anbetrifft, so will ich gar nicht davon reden ... Das ist ein Elend!
Что касается съестных припасов, то о них лучше не говорить: истинное бедствие!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Lieferverträge für Nahrungsmittel, früher abgeschlossen wurden, sind innerhalb von 180 Tagen nach Inkrafttreten des Handelsgesetzes an die neuen Bestimmungen anzupassen.
Договоры поставки продовольствия, заключенные до вступления в силу Закона о торговле должны быть приведены в соответствие с новыми требованиями в течение 180 дней со дня вступления в силу Закона о торговле.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Außerdem verlangsamte sich der Metallurgieoutput, die Erzeugung von Nahrungsmitteln und von Ausrüstungsgegenständen für die Stromwirtschaft - die Abwärtsbewegung der Vormonate setzte sich in diesen Branchen fort und schmälerte die Transportvolumina.
Снизились темпы металлургии, продолжился спад в производстве продуктов питания и оборудования для электроэнергетики, что также способствовало сокращению объемов грузоперевозок.
„In den USA lagerten 1950 trotz erhöhter Exporte Nahrungsmittelvorräte im Werte von 2 Mrd. Dollar.
«В США в 1950 году, несмотря на возросший экспорт, хранились на складах запасы продовольствия стоимостью в 2 миллиарда долларов.
Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитики
Критика немецкой геополитики
Гейден, Гюнтер
© Dietz Verlag Berlin, 1958
© Издательство иностранной литературы, 1960
© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIK
Heyden, Günter
© Dietz Verlag Berlin, 1958
Die Doktrin legt Anteile der Versorgung aus nationaler Produktion für Grundnahrungsmittel fest.
Доктрина определяет долю обеспечения основными продуктами питания силами национальных производителей.

Add to my dictionary

Nahrungsmittel1/5
Neuter nounпродукт (питания)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

allergisch wirkende Nahrungsmittel
аллергизирующие пищевые продукты
optimierte Nahrungsmittel
комбинированные продукты повышенной биологической ценности
allergisch wirkende Nahrungsmittel
пищевой аллерген
Nahrungsmittel-
продуктовый
Nahrungsmittelallergen
пищевой аллерген
Nahrungsmittelallergie
пищевая аллергия
Nahrungsmittelbedarf
потребность в продуктах питания
Nahrungsmittelfälschung
фальсификация пищевых продуктов
Nahrungsmittelgesetz
закон об ответственности за продажу населению недоброкачественных продуктов питания
Nahrungsmittelhilfe
продовольственная помощь развивающимся странам
Nahrungsmittelinfektion
пищевая инфекция
Nahrungsmittelintoxikation
пищевая интоксикация
Nahrungsmittelmaschinen
машины для пищевой промышленности
Nahrungsmitteltoxikoinfektion
пищевая токсикоинфекция
Nahrungsmittelunverträglichkeit
непереносимость пищевого продукта

Word forms

Nahrungsmittel

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativNahrungsmittelNahrungsmittel
GenitivNahrungsmittelsNahrungsmittel
DativNahrungsmittelNahrungsmitteln
AkkusativNahrungsmittelNahrungsmittel