without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Platte
f <-, -n>
тех плита; пластина; доска
пластинка (граммофонная, компакт-диск)
информ сокр от Festplatte винчестер, жёсткий диск
кул блюдо, поднос
столешница
(кухонная) плита
разг плешь
фото устарев репродукционная пластинка
сокр от Grabplatte надгробная плита
полигр сокр от Druckplatte печатная плата
гладкая поверхность скалы (в альпинизме)
заготовка для монет (в нумизматике)
австр банда, шайка (бандитов)
геол континентальная платформа
жарг палаточный лагерь
Economics (De-Ru)
Platte
f вчт.
(магнитный) диск
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die nächste Platte fiel herunter, und Lydia stand auf. Der Boy mit den Löckchen wartete schon auf sie.На вертак упала следующая пластинка, и Лидия встала и подошла к мальчику с золотыми кудряшками.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
An einer Wand des Büros hingen große Sperrholzplatten. Auf einer Platte waren Pläne, Luftaufnahmen und mehrere Karten von der Art angeheftet, wie sie von Landvermessern angefertigt und dann vervielfältigt werden.На одной из стен кабинета на прибитых листах фанеры были прикреплены планы, фотографии аэросъемки и карты, которые обычно делают изыскатели и потом воспроизводят на синьке.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Manchmal entnehme ich dem Zeitgeist Proben, kaufe mir die repräsentative Platte oder das repräsentative Buch, gehe in ›Rambo II‹ oder sehe mir eine Wahldiskussion zwischen Kohl, Rau, Strauß und Bangemann an.Я иногда беру пробы духа времени — покупаю какую-нибудь репрезентативную пластинку или книгу, смотрю «Рембо-2» или слушаю какую-нибудь предвыборную дискуссию.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Kaum am Rande der Öffnung, verschwanden die Opfer wie Wassertropfen auf einer glühenden Platte. Und eine weiße Rauchwolke stieg jedesmal aus der scharlachroten Glut empor.Жертвы, едва очутившись у края отверстия, исчезали, как капля воды на раскаленном металле, и белый дым поднимался среди багрового пламени.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hanno ging zu seinem Platz, der sich ungefähr inmitten des Zimmers befand, schob die Mappe ins Fach, sank auf den harten Sitz, legte die Arme auf die schräge Platte und bettete seinen Kopf darauf.Ганно прошел на свое место, находившееся примерно посредине классной комнаты, сунул книги в ящик, сел, положил обе руки на покатую доску парты и склонил голову.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
»Was kümmert uns der?« entgegnete Spendius und sprang in das Loch, das durch das Aufheben der Platte entstanden war.– Так что же! – возразил Спендий и вскочил в отверстие, образовавшееся под плитой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nachdem Martin das Feuer weggenommen hatte, zog er den Brei weder von der Platte noch lüpfte er den Deckel.Выключив огонь, Мартин, разумеется, не стал снимать кашу с плиты и не открыл крышки.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Diese Platte werden mit einem 6StufenSchalter gesteuert (Abb. 4), Hierbei ist: Stufe 6: Größte Hitze, Stufe 1: Kleinste HitzeЭти конфорки регулируются с помощью шестиступенчатого переключателя (рис. 4), так что: положение 6 максимальный нагрев, положение 1 минимальный нагрев.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Zur Linken, am Ende des Golfes, wellten sich Sanddünen wie große, gelbe, erstarrte Wogen, während das Meer, glatt wie eine Platte aus Lapislazuli, eins mit dem Himmel ward.Слева, в конце залива, песчаные наносы казались остановившимися большими светлыми волнами; а море, гладкое, точно пол, мощенный плитками ляпислазури, мягко поднималось к краю неба.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schließlich wurde es Zeit, den Truthahn aus dem Ofen zu holen. Ich schob ihn auf eine Platte, räumte die Schreibmaschine und meinen Papierkram vom Küchentisch und stellte ihn darauf.Индюшка была готова, и я вытащил ее из духовки, выложил на блюдо, убрал машинку и все свои бумаги с кухонного стола и поставил на него индюшку.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Alfons nickte befriedigt. »Spiele euch jetzt mal meine neue Platte vor.Альфонс удовлетворенно кивнул: – Сыграю вам сейчас новую пластинку.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Früher, als er noch jähzorniger war, hatte seine Frau immer Platten spielfertig liegen, die er besonders liebte.Прежде, когда он был более вспыльчив, жена постоянно держала наготове его любимые пластинки.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Sonne dörrte das vergilbte Gras. Der Boden war kreuz und quer von Rissen durchzogen, so daß er aussah wie aus großen Platten zusammengefügt.Солнце грело пожелтевшую траву; земля была вся в трещинах, образовавших как бы чудовищные плиты.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ist die Beschickung der Elektrokochplatten durch längere Benutzung abgenutzt, die Platten mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt abwischen.Если из-за длительного использования покрытие электрических конфорок стерлось, капните на них несколько капель растительного масла или другого средства по уходу за такими конфорками, имеющегося в продаже.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Seine Sklaven rissen die silbernen Platten vom Melkarthtempel. Im Hafen zog man vier große Transportschiffe ans Land, schaffte sie auf Walzen bis an das Ende der Straße der Mappalier und durchbrach dort die Mauer zwischen Straße und Meer.Его собственные рабы сорвали серебряные листы с храма Мелькарта; из порта при помощи воротов извлекли четыре длинных судна и доставили их к подножью Маппал, проделав отверстие в стене, которая обращена была к берегу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Beda-Platte
бетонная плита, облицованная естественным камнем с различными цветовыми оттенками
Fortner-Platte
метод Фортнера
Wolynisch-Podolische Platte
Волыно-Подольская возвышенность
waagerechte Platte
горизонтальная пластинка
CD-Platte
компакт-диск
motorische Platte
моторная бляшка
motorische Platte
моторная пластинка
halbmondförmige Platte
полулунная поверхность
durchlaufende Platte
неразрезная плита
auf der photographischen Platte
на фотографической пластинке
dünne Platte
тонкая пластина
D-C-Platten
компрессионно-дистракционные пластинки
Platten-
панельный
Platten-
плиточный
platte Zelle
плоская клетка
Word forms
platt
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | platter | platte | platter |
| Genitiv | platten | platten | platten |
| Dativ | plattem | platten | platten |
| Akkusativ | platten | platten | platten |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | platte | platte | platte |
| Genitiv | platter | platten | platten |
| Dativ | platter | platten | platten |
| Akkusativ | platte | platte | platte |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | plattes | platte | plattes |
| Genitiv | platten | platten | platten |
| Dativ | plattem | platten | platten |
| Akkusativ | plattes | platte | plattes |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | platte | platten | platten |
| Genitiv | platter | platten | platten |
| Dativ | platten | platten | platten |
| Akkusativ | platte | platten | platten |
| Komparativ | *platter |
| Superlativ | *plattest, *platteste, *plattst, *plattste |
Platte
Substantiv, Maskulinum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Platte | Platten |
| Genitiv | Plattes | Platten |
| Dativ | Platte | Platten |
| Akkusativ | Platte | Platten |
Platte
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Platte | *Platten |
| Genitiv | Platte | *Platten |
| Dativ | Platte | *Platten |
| Akkusativ | Platte | *Platten |
Platte
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Platte | Platten |
| Genitiv | Platte | Platten |
| Dativ | Platte | Platten |
| Akkusativ | Platte | Platten |
platten
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich platte | wir platten |
| du plattest | ihr plattet |
| er/sie/es plattet | sie platten |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich plattete | wir platteten |
| du plattetest | ihr plattetet |
| er/sie/es plattete | sie platteten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geplattet | wir haben geplattet |
| du hast geplattet | ihr habt geplattet |
| er/sie/es hat geplattet | sie haben geplattet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte geplattet | wir hatten geplattet |
| du hattest geplattet | ihr hattet geplattet |
| er/sie/es hatte geplattet | sie hatten geplattet |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde platten | wir werden platten |
| du wirst platten | ihr werdet platten |
| er/sie/es wird platten | sie werden platten |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du wirst geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es wird geplattet | sie werden geplattet |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich platte | wir platten |
| du plattest | ihr plattet |
| er/sie/es platte | sie platten |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geplattet | wir haben geplattet |
| du habest geplattet | ihr habet geplattet |
| er/sie/es habe geplattet | sie haben geplattet |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde platten | wir werden platten |
| du werdest platten | ihr werdet platten |
| er/sie/es werde platten | sie werden platten |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du werdest geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es werde geplattet | sie werden geplattet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich plattete | wir platteten |
| du plattetest | ihr plattetet |
| er/sie/es plattete | sie platteten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde platten | wir würden platten |
| du würdest platten | ihr würdet platten |
| er/sie/es würde platten | sie würden platten |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte geplattet | wir hätten geplattet |
| du hättest geplattet | ihr hättet geplattet |
| er/sie/es hätte geplattet | sie hätten geplattet |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde geplattet | wir würden geplattet |
| du würdest geplattet | ihr würdet geplattet |
| er/sie/es würde geplattet | sie würden geplattet |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du wirst geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es wird geplattet | sie werden geplattet |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde geplattet | wir wurden geplattet |
| du wurdest geplattet | ihr wurdet geplattet |
| er/sie/es wurde geplattet | sie wurden geplattet |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin geplattet | wir sind geplattet |
| du bist geplattet | ihr seid geplattet |
| er/sie/es ist geplattet | sie sind geplattet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war geplattet | wir waren geplattet |
| du warst geplattet | ihr wart geplattet |
| er/sie/es war geplattet | sie waren geplattet |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du wirst geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es wird geplattet | sie werden geplattet |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du wirst geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es wird geplattet | sie werden geplattet |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du werdest geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es werde geplattet | sie werden geplattet |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei geplattet | wir seien geplattet |
| du seist geplattet | ihr seiet geplattet |
| er/sie/es sei geplattet | sie seien geplattet |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du werdest geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es werde geplattet | sie werden geplattet |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geplattet | wir werden geplattet |
| du werdest geplattet | ihr werdet geplattet |
| er/sie/es werde geplattet | sie werden geplattet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geplattet | wir würden geplattet |
| du würdest geplattet | ihr würdet geplattet |
| er/sie/es würde geplattet | sie würden geplattet |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre geplattet | wir wären geplattet |
| du wärst geplattet | ihr wärt geplattet |
| er/sie/es wäre geplattet | sie wären geplattet |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geplattet | wir würden geplattet |
| du würdest geplattet | ihr würdet geplattet |
| er/sie/es würde geplattet | sie würden geplattet |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geplattet | wir würden geplattet |
| du würdest geplattet | ihr würdet geplattet |
| er/sie/es würde geplattet | sie würden geplattet |
| Imperativ | platte |
| Partizip I (Präsens) | plattend |
| Partizip II (Perfekt) | geplattet |