about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Ruhm

m <-(e)s> слава

Art (De-Ru)

Ruhm

  • großen Ruhm genießen — пользоваться большой известностью / славой
  • weiten Ruhm gewinnen (durch A) — достигать / добиваться широкой славы (благодаря чему-л.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Du meinst den Namen, den Ruhm bei der Nachwelt?"
– Ты имеешь в виду имя, славу в потомстве?
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Auch wenn die Untergrundkämpfer alles durcheinandergebracht hatten, auch wenn wir drei uns nicht gerade mit Ruhm bekleckert hatten, das war egal.
И пусть подпольщики все напутали, пусть наша троица опозорилась, все равно.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Nach einiger Zeit beruhigte er sich wieder, denn sein Ruhm verbreitete sich auch ohne Tournee, fast ohne sein Zutun.
Спустя некоторое время он успокоился, поскольку его слава распространилась и без турне, почти без усилий с его стороны.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Um ihm zu gefallen, hat sie das Kleid der Göttin angelegt, und mit ihrem Leibe gibt sie ihm den Ruhm deines Namens preis und die Majestät unsrer Götter und die Rache des Vaterlandes, ja das Heil Karthagos!«
Чтобы понравиться ему, она облеклась в одежды богини. Отдавая свое тело, она отдает на поругание славу твоего имени, величие богов, поступается местью за родину и даже спасением Карфагена!»
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ruhm dem eisernen Mann, der Arachna besiegen wird!"
Слава будущему победителю Арахны!
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ich neidete ihm seinen Ruhm nicht.
Я не завидовал его славе.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Berühmt geworden ist seine Anmerkung: „Man diskutiert in den Foyers der Theater darüber, daß es für die Autoren, die nach Ruhm streben, nicht vornehm sei, für die Bedürfnisse des täglichen Lebens zu kämpfen.
Известно стало его замечание: "В фойе театров говорят, что авторам, стремящимся к славе, не пристало бороться за потребности повседневной жизни.
© 2011 Goethe-Institut
Solchen Ruhm genoß er, aber dem leiblichen Bruder half er nicht, lachte ihn sogar aus und spottete, als der ein-, zweimal von seinem vielgeliebten Esel flog und sich blaue Flecken auf der Stirn einhandelte.
Вот какой славой пользовался он, а брату родному отказывал, еще и посмеивался, издевался, когда тот навернулся раза два с любимого ишака и набил себе синяков на лбу.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Jetzt verheißt mir die Zukunft Sieg und Ruhm..."
Будущее сулит мне только победу и славу...
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Unsterblichen Ruhm dir, Sieg, Muße, Zufriedenheit und Reichtum!
Вечная слава тебе! Победа! Покой! Довольство! Богатство!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Menschen wissen nicht, warum sie einem Kunstwerk Ruhm bereiten.
Людям неведомо, почему они венчают славой произведение искусства.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Euer Heldenmut hat die Russische Kirche mit neuem Ruhm erleuchtet. Sie hat in Euch die geistigen Mitkämpfer Philipp und Germogen und eine ganze Schar anderer Märtyrer verschiedenen Standes und Alters erzogen und brachte sie Gott zum Opfer.
Ваша доблесть озарила новою славою Русскую Церковь, возрастившую в вас сподвижников Филиппа и Гермогена и началовождей целого сонма других мучеников, разных званий и возрастов, принесенных ею в жертву Богу.
© 2006-2011
© 2006-2011
Das Sagorsker Leben bekam ihm gut, mit der Zeit brachte er es mit Darstellungen der orthodoxen Baudenkmäler von Sergijew Possad und Radonesh zu Ruhm und Ehren.
Загорская жизнь пошла ему на пользу, со временем он достиг большого почёта и славы, изображая православные древности Сергиева Посада и Радонежа.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Und wenn sie gar mich rühmen: wie könnte ich wohl auf ihrem Ruhme einschlafen?
И даже когда они восхваляют меня — разве мог бы заснуть я на славе их?
Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил Заратустра
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin

Add to my dictionary

Ruhm1/2
Masculine nounславаExamples

Ruhm davontragen[ernten] — добиться славы, прославиться
zu Ruhm und Ehre gelangen (s) — добиться славы и почёта
j-s Ruhm begründen — прославить кого-л
sich in seinem Ruhm sonnen — греться в лучах собственной славы
auf der Höhe des Ruhmes stehen— находиться на пике славы
Ruhm erringen— добиться славы
Ruhm genießen— наслаждаться славой
Die Sängerin ist auf dem Gipfel seines Ruhmes (angelangt). — Певица достигла вершины славы.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

den Ruhm nehmen -
развенчать
den Ruhm nehmen -
развенчивать
Ruhmasse
масса покоя
Eigenruhm
самовосхваление
Eigenruhm
самохвальство
Ruhmeshalle
пантеон
ruhmlos
безвестный
ruhmlos
бесславный
ruhmlos
неизвестный

Word forms

Ruhm

Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular
NominativRuhm
GenitivRuhmes, Ruhms
DativRuhm, Ruhme
AkkusativRuhm