about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Ski

[ʃi]

m <-s; -er и -> лыжа

Examples from texts

Es war etwa gegen 15.30 Uhr des nämlichen Tages (Donnerstag, dem 21. 2. 74), als Blorna sich an seinem Urlaubsort zum erstenmal die Skier anschnallte und zu einer längeren Wanderung aufbrechen wollte.
Было примерно 15:30 того же дня (четверг, 21.II.74), когда Блорна впервые на отдыхе встал на лыжи и собрался отправиться на большую прогулку.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
»Und dann geh Skilaufen.
– А потом пойди пройдись на лыжах.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Chinaski, du bist einer von den zwei oder drei besten Dichtern, die wir heute haben.
- Чинаски, ты один из двух или трех самых лучших поэтов, из еще живущих.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der alte Chinaski-Bullshit wirkte immer noch.
Старая хрень имени Чинаски работала.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der Alpinskimarkt boomt schon seit einigen Jahren.
Горнолыжный бум разразился уже несколько лет назад.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
»Chinaski, ich will von deinen Weibern nichts hören!
- Чинаски, я не хочу слышать о твоих бабах.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Rund ein Fünftel des Bruttoregionalproduktes des Altaiski Krai (Hauptstadt: Barnaul) sind dem Agrarsektor zuzuschreiben.
Пятая часть валового регионального продукта Алтайского Края (столица: Барнаул) приходится на сельское хозяйство.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Dann brachte uns Natascha mit einem Jetski nach Mendel.
– Потом Наташа нас на скутере доставила в Мендель.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Es hatte einiges für sich: »»Henry Chinaski ist ohne Zweifel der größte einbeinige Dichter der Welt ...«
Преимущества тоже были: ГЕНРИ ЧИНАСКИ, БЕЗ СОМНЕНИЯ - ВЕЛИЧАЙШИЙ ОДНОНОГИЙ ПОЭТ В МИРЕ.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Setzt euch auf den Sitz", kommandierte Natascha, als wir den Jetski ins Wasser schoben.
– Лезьте на сиденье, – скомандовала Наташа, когда мы спустили скутер на воду.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Vom Sorgenkind zum Musterschüler - die Region Altai (russ.: Altaiski Krai) punktet gerade zu Zeiten der Wirtschaftskrise mit einer soliden wirtschaftlichen Entwicklung.
Из двоечников в отличники - экономика Алтайского Края, невзирая на кризис, набирает баллы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ich verlor den Oberleutnant Bielski vom Neobraschensker Garderegiment im Jahre 1917 in Moskau aus den Augen.
Поручика Вельского из Преображенского гвардейского полка я потерял из виду в Москве в 1917 году.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Chinaski ist der einzige, der schreiben kann!«
Только ты, Чинаски, умеешь писать!
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
»So, ihr wollt also den großen Chinaski nicht reinlassen?
- Так. Значит, не впустите Чинаски, а?
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main

Add to my dictionary

Ski
ʃiMasculine nounлыжа

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Après-Ski
женский костюм
Ski-Ausleihstation
лыжная станция
Ski-Ausleihstation
прокат лыж
Skibob
скибоб
Skifan
страстный любитель лыжного спорта
Skiflieger
летающий лыжник
Skiflug
прыжки на лыжах с большого трамплина
Skilangläufer
лыжник-стайер
Skilaufen
лыжный спорт
Skimarathon
лыжный марафон
Skistock
лыжная палка
Skiameter
скиаметр
Skifahrer
лыжник
Skifahren
катание на лыжах
Skisaison
лыжный сезон

Word forms

Ski

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSkiSki
GenitivSkiSki
DativSkiSki
AkkusativSkiSki

Ski

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSkiSkier
GenitivSkisSkier
DativSkiSkiern
AkkusativSkiSkier