about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Strenge

f <->

  1. строгость

  2. суровость

Polytechnical (De-Ru)

Strenge

f матем.

строгость

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Cesca hörte die Strenge in Jhy Okiahs Stimme und begriff, dass es keine Diskussion darüber geben konnte.
Ческа узнала этот грозный тон, не терпящий возражений. Спорить было бесполезно.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Man müsse Basini gegenüber wohl für jeden Fall Ernst und Strenge herauskehren, stets aber auch ihm mit Wohlwollen entgegentreten und ihn zu bessern suchen.
На всякий случай с Базини надо, конечно, держаться сурово и строго, но проявлять доброжелательность и стараться исправить его.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Bei aller Strenge des Charakters ließ der Onkel jedoch auch kleine menschliche Schwächen erkennen, welche insbesondere in den letzten zehn Jahren, da auf der gesamten Erde das Leben Kapriolen schlug, ins Auge sprangen.
Впрочем, при всей суровости характера не лишен был дядя и маленьких человеческих слабостей, особенно сильно проявившихся в последние десять лет, когда на всей Земле жизнь пошла наперекосяк.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Strenge genommen beweisen alle diese Dokumente doch nur, daß schon frühere Generationen an die Existenz Alexanders und an die Realität seiner Taten geglaubt haben, und Ihre Kritik dürfte hier von neuem einsetzen.
Однако, строго говоря, все эти документы доказывают только то, что уже более ранние поколения верили в существование Александра и в реальность его подвигов, и вот с этого и могла бы начаться ваша критика.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
« Der Vorstand Zbinden war klug genug, nicht zu insistieren, merkte sich aber natürlich diesen Schüler und soll ihn lange Zeit mit kühler Strenge behandelt haben.
Заведующий Цбинден был достаточно умен, чтобы не настаивать на своем, но, конечно, запомнил этого ученика и, говорят, долгое время обращался с ним холодно‑строго.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Strenge Platzbeschränkung
Жёсткое ограничение количества файлов
Er würde kommen, wenn er gerufen würde, und für einen oder zwei Tage strenge Diät empfehlen - ein wenig Taube, ein Scheibchen Franzbrot... ja, ja - und mit gutem Gewissen versichern, daß es für diesmal nichts zu bedeuten habe.
Он придет, когда его позовут, и пропишет строгую диету на денек-другой; кусочек голубя, ломтик французской булки - да, да! - и с чистой совестью заверит пациента: "Пока ничего серьезного".
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Konstruktion ist keineswegs eine näherungsweise, sondern eine strenge.
Построение это ни в коем случае не приближенное, но строгое
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Trotzdem blieb er noch liegen, voll von Erbitterung, Trauer und Anklage dieses brutalen Zwanges wegen, in frostigem Halbdunkel das warme Bett zu verlassen und sich hinaus unter strenge und übelwollende Menschen in Not und Gefahr zu begeben.
И все-таки он еще полежал, с болью и горечью в душе, оскорбленный грубой необходимостью в холодной полутьме вылезать из теплой постели и спешить к суровым, недоброжелательным людям, навстречу беде и опасности.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Einige Wirkung zeigte auch Veras strenge Bemerkung: »Wenn du kratzt, bleiben fürs ganze Leben Spuren zurück.
Немного подействовало строгое замечание Веры: – Если ты будешь расчесывать болячки, то останешься рябая на всю жизнь.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ich verlange meine strenge Aburteilung in öffentlicher Verhandlung, im Namen der Gerechtigkeit!
Во имя справедливости требую, чтобы меня судили, да построже, да в публичном процессе!
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
"Streng geht es bei Ihnen zu", sagte Martin bloß.
– Строго тут у вас, – только и сказал Мартин.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Mutter war eine strenge, tüchtige Frau, der es gelang, die drei Kinder aus eigener Kraft durchzubringen.
Его мать была строгой, трудолюбивой женщиной, которая сумела только своими силами поставить на ноги троих детей.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Denken strengt an.
Думать – трудно.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Königin hatte ihrem Volk streng befohlen, mit voller Hingabe zu arbeiten und sich nicht darauf zu beschränken, den Teppich zu zernagen. „Jeder Faden muß aufgegessen werden, selbst wenn es noch so widerlich schmeckt!" hieß es im Befehl.
Королева отдала своему племени строгий приказ: "Трудиться самоотверженно, не ограничиваться тем, что ковер будет раздернут на отдельные шерстинки: эти шерстинки нужно глотать, хотя это и противно.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Add to my dictionary

Strenge1/3
Feminine nounстрогостьExamples

Kinder mit Strenge erziehen— воспитывать детей в строгости
Strenge walten lassen[üben] — проявлять строгость

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

mit aller Strenge des Gesetzes
по всей строгости закона
strenge Diät
строгая диета
strenge Rüge
строгий выговор
strenge Aufsicht
строгое наблюдение
strenge Disziplin
строгая дисциплина
strenge Zucht
строгая дисциплина
strenge Strafe
суровое наказание
strenger Verweis
строгий выговор
strengere Vollzugsart
исполнение наказания в месте лишения свободы строгого режима
strenges Gesetz
строгий закон
aufs strengste
настрого
nicht streng
нетребовательный
streng rügen
приструнивать
streng rügen
приструнить
einer strengen Kritik unterziehen
раскритиковать

Word forms

streng

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstrengerstrengestrenger
Genitivstrengenstrengenstrengen
Dativstrengemstrengenstrengen
Akkusativstrengenstrengenstrengen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativstrengestrengestrenge
Genitivstrengerstrengenstrengen
Dativstrengerstrengenstrengen
Akkusativstrengestrengestrenge
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstrengesstrengestrenges
Genitivstrengenstrengenstrengen
Dativstrengemstrengenstrengen
Akkusativstrengesstrengestrenges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstrengestrengenstrengen
Genitivstrengerstrengenstrengen
Dativstrengenstrengenstrengen
Akkusativstrengestrengenstrengen
Komparativstrenger
Superlativstrengste

Strenge

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativStrenge*Strengen
GenitivStrenge*Strengen
DativStrenge*Strengen
AkkusativStrenge*Strengen

strengen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich strengewir strengen
du strengstihr strengt
er/sie/es strengtsie strengen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich strengtewir strengten
du strengtestihr strengtet
er/sie/es strengtesie strengten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestrengtwir haben gestrengt
du hast gestrengtihr habt gestrengt
er/sie/es hat gestrengtsie haben gestrengt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestrengtwir hatten gestrengt
du hattest gestrengtihr hattet gestrengt
er/sie/es hatte gestrengtsie hatten gestrengt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde strengenwir werden strengen
du wirst strengenihr werdet strengen
er/sie/es wird strengensie werden strengen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du wirst gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es wird gestrengtsie werden gestrengt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich strengewir strengen
du strengestihr strenget
er/sie/es strengesie strengen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestrengtwir haben gestrengt
du habest gestrengtihr habet gestrengt
er/sie/es habe gestrengtsie haben gestrengt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde strengenwir werden strengen
du werdest strengenihr werdet strengen
er/sie/es werde strengensie werden strengen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du werdest gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es werde gestrengtsie werden gestrengt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich strengtewir strengten
du strengtestihr strengtet
er/sie/es strengtesie strengten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde strengenwir würden strengen
du würdest strengenihr würdet strengen
er/sie/es würde strengensie würden strengen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestrengtwir hätten gestrengt
du hättest gestrengtihr hättet gestrengt
er/sie/es hätte gestrengtsie hätten gestrengt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestrengtwir würden gestrengt
du würdest gestrengtihr würdet gestrengt
er/sie/es würde gestrengtsie würden gestrengt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du wirst gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es wird gestrengtsie werden gestrengt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestrengtwir wurden gestrengt
du wurdest gestrengtihr wurdet gestrengt
er/sie/es wurde gestrengtsie wurden gestrengt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestrengtwir sind gestrengt
du bist gestrengtihr seid gestrengt
er/sie/es ist gestrengtsie sind gestrengt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestrengtwir waren gestrengt
du warst gestrengtihr wart gestrengt
er/sie/es war gestrengtsie waren gestrengt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du wirst gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es wird gestrengtsie werden gestrengt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du wirst gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es wird gestrengtsie werden gestrengt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du werdest gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es werde gestrengtsie werden gestrengt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestrengtwir seien gestrengt
du seist gestrengtihr seiet gestrengt
er/sie/es sei gestrengtsie seien gestrengt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du werdest gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es werde gestrengtsie werden gestrengt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestrengtwir werden gestrengt
du werdest gestrengtihr werdet gestrengt
er/sie/es werde gestrengtsie werden gestrengt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestrengtwir würden gestrengt
du würdest gestrengtihr würdet gestrengt
er/sie/es würde gestrengtsie würden gestrengt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestrengtwir wären gestrengt
du wärst gestrengtihr wärt gestrengt
er/sie/es wäre gestrengtsie wären gestrengt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestrengtwir würden gestrengt
du würdest gestrengtihr würdet gestrengt
er/sie/es würde gestrengtsie würden gestrengt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestrengtwir würden gestrengt
du würdest gestrengtihr würdet gestrengt
er/sie/es würde gestrengtsie würden gestrengt
Imperativstreng, strenge
Partizip I (Präsens)strengend
Partizip II (Perfekt)gestrengt