about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Tief

n <-s, -s>

  1. метео область низкого давления, циклон, область атмосферной депрессии

  2. мор водный путь, фарватер; перен фарватер, путь

Polytechnical (De-Ru)

Tief

n

см. Tiefdruckgebiet

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Tief in ihrem Schlaf gefangen, formten sich Bilder in ihrem Geist. . .
Глубоко во сне в ее сознании возникли странные картины...
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
In dem Moment ließ sich von draußen ein leises, die Pathetique dennoch überlagerndes Dröhnen vernehmen. Tief über den Häusern strich im Landeanflug eine fliegende Untertasse dahin.
Тут за окнами раздался тихий гул, перекрывший, однако, Патетическую Сонату, и низко-низко над домами прошло летающее блюдце, заходящее на посадку.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Tief im Innern verschoben sich Schichten aus gefrorenem Gas und Gestein, die sich seit Milliarden Jahren nicht mehr bewegt hatten, und strebten zum Gravitationszentrum an die Oberfläche.
Слои замерзшего газа и горной породы выгибались вверх.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Tief in seinem Herzen würde er für immer Cesca gehören, doch die Realität zwang sie, getrennt zu bleiben.
Сердце его навсегда принадлежало Ческе, но в действительности они были обречены на разлуку.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Tief in seinem Herzen hatte sich Jora'h nie mit Niras Tod abgefunden.
Сердце его отказывалось признать, что Нира мертва.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aber sehen Sie, wie tief es sitzt, daß ich es sogar jetzt noch erklären will?
Видите, как глубоко это сидит, если даже сейчас мне хочется что-то объяснить?
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ihre Augen waren unnatürlich groß. Breite schwarze Kreise, die bis zu den Ohren reichten, umschatteten sie. Ihre bläulichen Nasen standen spitz und weit ab von den hohlen, tief gefurchten Wangen.
У них были сильно расширенные зрачки; черные круги вокруг глаз шли до нижнего края ушей; посиневшие носы выступали между впавшими щеками, прорезанными глубокими морщинами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie brannten in der Tiefe eines Talkessels.
Огоньки светились в глубине амфитеатра.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
3D Surround: Dreidimensionaler Klang für ein Gefühl von Raum/Tiefe.
3D Surround: Трехмерный звук, создающий ощущение пространственного объема.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Als ob sie begriffen hätten, dass sie entdeckt worden waren, stiegen sieben riesige Kugelschiffe wie zornige Ungetüme aus den Tiefen des Wolkenmeers von Welyr auf.
Как будто почувствовав, что их рассекретили, семь громадных боевых сфер поднялись как смертоносные левиафаны из толщи велирских облаков.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er wollte den Mantel haben! Nicht, weil er der Zauberkraft vertraute-Spendius glaubte nur an Orakel—, sondern weil er überzeugt war, daß die Karthager, seiner beraubt, tief entmutigt sein würden.
Ему хотелось овладеть покрывалом не потому, что он верил в его чары (Спендий верил только в оракула); но он был убежден, что карфагеняне, лишившись покрывала, падут духом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Als man die stumpf gewordenen Bohrer, die durch neue ausgewechselt werden sollten, aus der Tiefe zog, waren sie feucht.
Затупленные буры, которые нужно было заменить новыми, стали появляться из скважины влажными.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Aus der Tiefe der Mappalierstraße, von der Höhe der Burg, von der Gräberstadt und vom Meeresgestade eilte die Menge herbei.
Люди сбегались из отдаленных мест Маппал, с высоты Акрополя, из катакомб, с берегов озера.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Nacht war still. Der Himmel verlor sich in unendlicher Tiefe.
Ночь была объята молчанием, и небо казалось неизмеримо высоким.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Anja lud die Käufer ein und nahm ihr Geld, bereits tief überzeugt, dass ihr Lächeln und ihre Blicke diesen Menschen höchstes Vergnügen bereiteten.
Аня зазывала покупателей и брала с них деньги, уже глубоко убежденная, что ее улыбки и взгляды не доставляют этим людям ничего, кроме большого удовольствия.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.

Add to my dictionary

Tief1/3
Neuter nounобласть низкого давления; циклон; область атмосферной депрессии

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Tief-
глубокий
Tief-
глубинный
Tief-
низовой
in die Tiefe
вглубь
Tiefen-
глубинный
nicht tief
неглубокий
tief empfunden
прочувствованный
tief empfinden
прочувствовать
tief in den Beutel greifen
раскошеливаться
tief in den Beutel greifen
раскошелиться
tief atmen
глубоко дышать
tief gehend
глубокий
tief im Wald
в глубине леса
tief in der Nacht
поздно ночью
in der Tiefe der feindlichen Stellung
в глубине обороны противника

Word forms

tief

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativtiefertiefetiefer
Genitivtiefentiefentiefen
Dativtiefemtiefentiefen
Akkusativtiefentiefentiefen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativtiefetiefetiefe
Genitivtiefertiefentiefen
Dativtiefertiefentiefen
Akkusativtiefetiefetiefe
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativtiefestiefetiefes
Genitivtiefentiefentiefen
Dativtiefemtiefentiefen
Akkusativtiefestiefetiefes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativtiefetiefentiefen
Genitivtiefertiefentiefen
Dativtiefentiefentiefen
Akkusativtiefetiefentiefen
Komparativtiefer
Superlativtiefste

Tief

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativTiefTiefs
GenitivTiefsTiefs
DativTiefTiefs
AkkusativTiefTiefs

tiefen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich tiefewir tiefen
du tiefstihr tieft
er/sie/es tieftsie tiefen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich tieftewir tieften
du tieftestihr tieftet
er/sie/es tieftesie tieften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe getieftwir haben getieft
du hast getieftihr habt getieft
er/sie/es hat getieftsie haben getieft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte getieftwir hatten getieft
du hattest getieftihr hattet getieft
er/sie/es hatte getieftsie hatten getieft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde tiefenwir werden tiefen
du wirst tiefenihr werdet tiefen
er/sie/es wird tiefensie werden tiefen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getieftwir werden getieft
du wirst getieftihr werdet getieft
er/sie/es wird getieftsie werden getieft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich tiefewir tiefen
du tiefestihr tiefet
er/sie/es tiefesie tiefen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe getieftwir haben getieft
du habest getieftihr habet getieft
er/sie/es habe getieftsie haben getieft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde tiefenwir werden tiefen
du werdest tiefenihr werdet tiefen
er/sie/es werde tiefensie werden tiefen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getieftwir werden getieft
du werdest getieftihr werdet getieft
er/sie/es werde getieftsie werden getieft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich tieftewir tieften
du tieftestihr tieftet
er/sie/es tieftesie tieften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde tiefenwir würden tiefen
du würdest tiefenihr würdet tiefen
er/sie/es würde tiefensie würden tiefen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte getieftwir hätten getieft
du hättest getieftihr hättet getieft
er/sie/es hätte getieftsie hätten getieft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getieftwir würden getieft
du würdest getieftihr würdet getieft
er/sie/es würde getieftsie würden getieft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde getieftwir werden getieft
du wirst getieftihr werdet getieft
er/sie/es wird getieftsie werden getieft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde getieftwir wurden getieft
du wurdest getieftihr wurdet getieft
er/sie/es wurde getieftsie wurden getieft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin getieftwir sind getieft
du bist getieftihr seid getieft
er/sie/es ist getieftsie sind getieft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war getieftwir waren getieft
du warst getieftihr wart getieft
er/sie/es war getieftsie waren getieft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde getieftwir werden getieft
du wirst getieftihr werdet getieft
er/sie/es wird getieftsie werden getieft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde getieftwir werden getieft
du wirst getieftihr werdet getieft
er/sie/es wird getieftsie werden getieft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde getieftwir werden getieft
du werdest getieftihr werdet getieft
er/sie/es werde getieftsie werden getieft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei getieftwir seien getieft
du seist getieftihr seiet getieft
er/sie/es sei getieftsie seien getieft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde getieftwir werden getieft
du werdest getieftihr werdet getieft
er/sie/es werde getieftsie werden getieft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde getieftwir werden getieft
du werdest getieftihr werdet getieft
er/sie/es werde getieftsie werden getieft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde getieftwir würden getieft
du würdest getieftihr würdet getieft
er/sie/es würde getieftsie würden getieft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre getieftwir wären getieft
du wärst getieftihr wärt getieft
er/sie/es wäre getieftsie wären getieft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde getieftwir würden getieft
du würdest getieftihr würdet getieft
er/sie/es würde getieftsie würden getieft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde getieftwir würden getieft
du würdest getieftihr würdet getieft
er/sie/es würde getieftsie würden getieft
Imperativtief, tiefe
Partizip I (Präsens)tiefend
Partizip II (Perfekt)getieft

Tiefe

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativTiefeTiefen
GenitivTiefeTiefen
DativTiefeTiefen
AkkusativTiefeTiefen