without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Verlängerung
f <-, -en>
удлинение
продление; отсрочка
дополнительное [добавочное] время (в футболе волейболе и т. п.)
Economics (De-Ru)
Verlängerung
f
продление, пролонгация; отсрочка; удлинение
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Warten Sie dafür eine ausdrückliche Liebeserklärung, eine stürmische Umarmung ab, oder reicht Ihnen nicht ein von anderen kaum bemerkter Blick, eine flüchtige Bewegung, eine Verlängerung des Händedrucks um eine Sekunde aus?Разве для этого вы ждете объяснений в любви, пылких объятий, а недостаточно ли вам едва заметного взгляда, беглого движения, чуть затянувшегося рукопожатия?Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Das schöne Kleid saß dem Fabian, wie noch niemals ihm eins gesessen, und an Rutschen der Ärmel, an Verlängerung der Schöße war nicht zu denken.Прекрасный фрак сидел на нем великолепно, как никогда, а о том, чтобы рукава полезли вверх и фалды удлинились, не было и помину.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Der "Albatros" hatte sich bis zum sechsundvierzigsten Grade der Breite erhoben - was den vorzeitigen Anbruch des Tages und die abnorme Verlängerung des Morgenrothes hinlänglich erklärte.Следовательно, «Альбатрос» достиг сорок шестого градуса северной широты, чем и объяснялось столь раннее наступление утра и необычная продолжительность зари.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Die Klinge wirkte wie eine Verlängerung seines Arms, seine Bewegungen waren präzise und entschlossen.Клинок казался продолжением его руки, движения были точны и стремительны.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Dies war vor allem durch die intensive Nutzung der gesetzlichen Kurzarbeit und ihrer Verlängerung von 12 auf 18 Monate ermöglicht worden.Это стало возможным в первую очередь за счет интенсивного использования установленного законом неполного рабочего времени и его увеличения с 12 до 18 месяцев.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Bei Verlängerung/Erneuerung des Visums ist die Registrierung der Fahrzeuge und die Fahrerlaubnis zu erneuern.При продлении / получении новой визы должна также продляться регистрация автотранспортного средства и водительских прав.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Breite des Stativs (3) 130 cm, mit Verlängerung inklusive 3. Blaspistole (2) 170 cm; Stativ jumbo 200 cmШирина штатива (3) -130 см: при помощи удлинителя для 3-го пистолета (2) она может быть увеличена до 170 см; ширина большого штатива - 200 см© 2002-2010 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Корнвестхайм, Германия© 2002-2011 - Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland.
Weiterhin reduzieren sich die Kosten für die Beantragung der individuellen Arbeitsgenehmigungen und Arbeitsvisa durch die Verlängerung deren Laufzeiten bis zu drei Jahre, mit der Möglichkeit einer anschließenden mehrmaligen Verlängerung, deutlich.Кроме того, расходы на оформление разрешительных документов существенно сократятся за счет увеличения срока действия индивидуальных разрешений на работу и рабочих виз до трех лет с возможностью их неоднократного последующего продления.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Protokollführer: Verlängerung der Aufenthaltsdauer der Montagevisa (z.Zt. 3 Monate);продление срока пребывания по монтажным визам (в настоящее время 3 месяца);http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Ausstellung/Verlängerung der Arbeitsvisaвыдача/продление рабочих виз;http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Im Jahr 2009 wurde daraufhin von der Wintershall und den weiteren Konsortiaipartnern ein Vertrag über die Lizenzverlängerung des Blockes unterzeichnet.После этого в 2009 году «Винтерсхаллом» и партнерами по консорциуму был подписан контракт о продлении действия лицензии на блок.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
задержка
translation added by MariaG
Collocations
Verlängerung der Arbeitszeit
удлинение рабочего времени
Verlängerung der Dienstzeit
продление срока службы
Verlängerung der Frist
продление срока
Verlängerung der Vormundschaft
продление опеки
Verlängerung des Vertrags
продление действия договора
Verlängerung eines Vertrags
продление договора
Verlängerung der Gültigkeitsdauer
продление срока действия
Auszugsverlängerung
выдвижение
Auszugsverlängerung
растяжение
Beinverlängerung
удлинение нижней конечности
Darlehensverlängerung
продление срока ссуды
Darlehensverlängerung
пролонгация ссуды
Jugendverlängerung
увеличение периода биологического созревания
Lebensverlängerung
продление жизни
Paßverlängerung
продление срока действия паспорта
Word forms
Verlängerung
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Verlängerung | Verlängerungen |
| Genitiv | Verlängerung | Verlängerungen |
| Dativ | Verlängerung | Verlängerungen |
| Akkusativ | Verlängerung | Verlängerungen |