about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

Polytechnical Dictionary
  • The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.

Verziehen

n

  1. коробление; перекашивание, перекос; искривление

  2. текст. вытяжка

AutoService (De-Ru)

Verziehen

n

коробление; искривление

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Verzeihen Sie gütigst, daß Sie haben warten müssen, Kesselmeyer", sagte Herr Grünlich.
- Простите великодушно за то, что мы заставили вас ждать, Кессельмейер, - сказал г-н Грюнлих.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Das Gesicht der alten Frau begann sich plötzlich krampfhaft zu verziehen, sie erlitt einen hysterischen Schluckauf.
Лицо старушки вдруг стало все подергиваться, и с ней сделалась истерическая икота.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Er blickte ängstlich und liebevoll in Hannos Gesicht und sagte: „Verzeih, Hanno, daß ich eben übersetzt habe und nicht lieber stillschwieg und mich auch einschreiben ließ!
Боязливо и любовно заглядывая в лицо друга, Кай сказал: - Прости, Ганно, что я выскочил с переводом, надо было мне промолчать и тоже получить замечание!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
"Verzeiht meinem Volk, es ist Fremdlingen gegenüber freundlich, tritt jedoch nicht rasch mit ihnen in Kontakt.
– Простите мой народ, он приветлив к чужакам, но все же не стремится к близкому контакту.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Verzeihen Sie, wenn ich so direkt bin, aber haben Sie ein Problem?"
– Простите за бесцеремонность, а у вас какие-то проблемы?
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Verzeiht, Exzellenz, ich bin hier fremd und hatte von Eurem hohen Rang keine Ahnung", sagte der Junge verlegen.
- Извините, ваше превосходительство, я здесь пришелец и не знал о вашем высоком звании, - молвил сконфуженный мальчик.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ich setzte mich auf sein Bett und sagte: "Verzeih mir, ich dachte, dass es dir besser gehen würde.
Я сел на его кровать и сказал: – Ты прости, это мне показалось, что ты поправился.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
»Verzeihen Sie meine Pedanterie, aber darf ich sehen, wie gut Sie schießen, Gentlemen?« fragte Asagawa.
– Прошу извинить за дотошность, но можно ли посмотреть, насколько хорошо вы стреляете, джентльмены? – спросил Асагава.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
»Verzeih,« begütigte Knecht freundlich, »ich bin wohl voreilig gewesen.
– Прости, – ласково успокоил его Кнехт, – я, видно, поторопился.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
«Na schön», sag ich, «Jemeljan Iljitsch, wie Sie wollen. Verzeihen Sie, dass ich dummer Mensch Sie unnötig beschuldigt habe.
- Ну, говорю, Емельян Ильич, как хотите, простите, коли я, глупый человек, вас попрекнул понапраслиной.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Ohne die Miene zu verziehen, lachten die Herren wieder kurz durch die Nase.
Все рассмеялись, но как-то принужденно и невесело.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Oder dass alte verdorbene Frauenzimmer es verziehen, von keuschen Jünglingen erlöst zu werden? (der Fall Kundry)
Или что старые падшие женщины предпочитают быть спасаемыми целомудренными юношами? (случай Кундри).
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
»Verzeihe Danka, wenn er dich beleidigt.
– Прощай Даньку, когда он тебя обижает.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Hier wurde nichts und niemandem verziehen.
Здесь никому ничего не прощали.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Verzeiht, daß ich Euch belästige, aber es steht schlecht um mich..."
- Простите, что потревожила вас, но мои дела плохи...
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau

Add to my dictionary

Verziehen1/3
Neuter nounкоробление; перекашивание; перекос; искривление

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Прощать

    translation added by Anastasiia Kuleshova
    1

Collocations

sich verziehen
искривиться
sich verziehen
коробиться
das Gesicht verziehen
кривиться
sich verziehen
морщиться
sich verziehen
перекоситься
das Gesicht verziehen
поморщиться
sich verziehen
разойтись
sich verziehen
рассеяться
sich verziehen
редеть
das Gesicht verziehen
скривиться
sich verziehen
скривиться
Gesicht verziehen
морщить лицо

Word forms

verzeihen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verzeihewir verzeihen
du verzeihstihr verzeiht
er/sie/es verzeihtsie verzeihen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verziehwir verziehen
du verziehest, verziehstihr verzieht
er/sie/es verziehsie verziehen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verziehenwir haben verziehen
du hast verziehenihr habt verziehen
er/sie/es hat verziehensie haben verziehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verziehenwir hatten verziehen
du hattest verziehenihr hattet verziehen
er/sie/es hatte verziehensie hatten verziehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verzeihenwir werden verzeihen
du wirst verzeihenihr werdet verzeihen
er/sie/es wird verzeihensie werden verzeihen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verzeihewir verzeihen
du verzeihestihr verzeihet
er/sie/es verzeihesie verzeihen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verziehenwir haben verziehen
du habest verziehenihr habet verziehen
er/sie/es habe verziehensie haben verziehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verzeihenwir werden verzeihen
du werdest verzeihenihr werdet verzeihen
er/sie/es werde verzeihensie werden verzeihen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehestihr verziehet
er/sie/es verziehesie verziehen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verzeihenwir würden verzeihen
du würdest verzeihenihr würdet verzeihen
er/sie/es würde verzeihensie würden verzeihen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verziehenwir hätten verziehen
du hättest verziehenihr hättet verziehen
er/sie/es hätte verziehensie hätten verziehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verziehenwir wurden verziehen
du wurdest verziehenihr wurdet verziehen
er/sie/es wurde verziehensie wurden verziehen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verziehenwir sind verziehen
du bist verziehenihr seid verziehen
er/sie/es ist verziehensie sind verziehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verziehenwir waren verziehen
du warst verziehenihr wart verziehen
er/sie/es war verziehensie waren verziehen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verziehenwir seien verziehen
du seist verziehenihr seiet verziehen
er/sie/es sei verziehensie seien verziehen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verziehenwir wären verziehen
du wärst verziehenihr wärt verziehen
er/sie/es wäre verziehensie wären verziehen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Imperativverzeih, verzeihe
Partizip I (Präsens)verzeihend
Partizip II (Perfekt)verziehen

verziehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehstihr verzieht
er/sie/es verziehtsie verziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin verzogenwir sind verzogen
du bist verzogenihr seid verzogen
er/sie/es ist verzogensie sind verzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war verzogenwir waren verzogen
du warst verzogenihr wart verzogen
er/sie/es war verzogensie waren verzogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehestihr verziehet
er/sie/es verziehesie verziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei verzogenwir seien verzogen
du seist verzogenihr seiet verzogen
er/sie/es sei verzogensie seien verzogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verzog, verzögewir verzogen, verzögen
du verzogest, verzogst, verzögest, verzögstihr verzogt, verzöget, verzögt
er/sie/es verzog, verzögesie verzogen, verzögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre verzogenwir wären verzogen
du wärst verzogenihr wärt verzogen
er/sie/es wäre verzogensie wären verzogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Imperativverzieh, verziehe
Partizip I (Präsens)verziehend
Partizip II (Perfekt)verzogen

verziehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehstihr verzieht
er/sie/es verziehtsie verziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verzogenwir haben verzogen
du hast verzogenihr habt verzogen
er/sie/es hat verzogensie haben verzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verzogenwir hatten verzogen
du hattest verzogenihr hattet verzogen
er/sie/es hatte verzogensie hatten verzogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du wirst verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es wird verziehensie werden verziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verziehewir verziehen
du verziehestihr verziehet
er/sie/es verziehesie verziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verzogenwir haben verzogen
du habest verzogenihr habet verzogen
er/sie/es habe verzogensie haben verzogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verziehenwir werden verziehen
du werdest verziehenihr werdet verziehen
er/sie/es werde verziehensie werden verziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verzog, verzögewir verzogen, verzögen
du verzogest, verzogst, verzögest, verzögstihr verzogt, verzöget, verzögt
er/sie/es verzog, verzögesie verzogen, verzögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verziehenwir würden verziehen
du würdest verziehenihr würdet verziehen
er/sie/es würde verziehensie würden verziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verzogenwir hätten verzogen
du hättest verzogenihr hättet verzogen
er/sie/es hätte verzogensie hätten verzogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verzogenwir wurden verzogen
du wurdest verzogenihr wurdet verzogen
er/sie/es wurde verzogensie wurden verzogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verzogenwir sind verzogen
du bist verzogenihr seid verzogen
er/sie/es ist verzogensie sind verzogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verzogenwir waren verzogen
du warst verzogenihr wart verzogen
er/sie/es war verzogensie waren verzogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du wirst verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es wird verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verzogenwir seien verzogen
du seist verzogenihr seiet verzogen
er/sie/es sei verzogensie seien verzogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verzogenwir werden verzogen
du werdest verzogenihr werdet verzogen
er/sie/es werde verzogensie werden verzogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verzogenwir wären verzogen
du wärst verzogenihr wärt verzogen
er/sie/es wäre verzogensie wären verzogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verzogenwir würden verzogen
du würdest verzogenihr würdet verzogen
er/sie/es würde verzogensie würden verzogen
Imperativverzieh, verziehe
Partizip I (Präsens)verziehend
Partizip II (Perfekt)verzogen

Verziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativVerziehen*Verziehen
GenitivVerziehens*Verziehen
DativVerziehen*Verziehen
AkkusativVerziehen*Verziehen